Авиабилеты на русском языке

    AndyM

    Пивной тролль
    Мда, маразм крепчает...

    Генеральная прокуратура РФ потребовала признать незаконным использование английского языка и латиницы при оформлении авиакомпаниями электронных билетов на внутренние рейсы. Об этом сообщили сегодня в управлении взаимодействия со СМИ Генпрокуратуры РФ.

    В частности, в ходе проверки, проведенной Московской межрегиональной транспортной прокуратурой по поручению Генпрокуратуры РФ, было установлено, что ряд авиаперевозчиков представляют в маршрутных квитанциях электронных авиабилетов информацию о дате полета, пункте пребывания, виде тарифа, фамилии пассажира и др. на английском языке, а также с использованием латинского алфавита.

    По мнению Генпрокуратуры РФ, это создает определенные трудности пассажирам в прочтении билетов, а также нарушает их права. Таким образом, нарушается федеральный закон "О государственном языке" и закон РФ "О защите прав потребителей". Требования Генпрокуратуры, в частности, касаются таких компаний, как "Трансаэро", "Аэрофлот - российские авиалинии", "Авиакомпания "Московия", "ВИМ-АВИА", "Авиапредприятие "Газпромавиа" и "Авиакомпания "РусЭйр".

    http://top.rbc.ru/economics/14/08/2009/321995.shtml
     

    backfire

    Старожил
    а в чем маразм-то?
    Неужто в Японии и Эмиратах например на английском билеты пишут? Ну в Германии может и на английском...
     

    Наблюдательный

    авиатурист
    по-моему все верно . . .

    еще надо заставить УПТ делать на русском, только что покупал билет у одной компании, УПТна английском . . . это я авиационный человек еще чего то в этом понимаю, но какой нить далекий от авиации и английского языка человек не поймет никогда . . .
     

    AndyM

    Пивной тролль
    backfire, маразм в том, что:

    признать незаконным использование английского языка и латиницы при оформлении авиакомпаниями электронных билетов на внутренние рейсы

    Т.е. получается что теперь иностранцу надо будет русский язык учить чтобы билет понять ?

    Электронные билеты у всех авиакомпаний оформляются на английском. У некоторых можно на национальном языке, у некоторых нет.
     

    backfire

    Старожил
    AndyM, я так понял речь про внутренние перевозки. Согласитесь, логичнее иностранцу учить русский - чем русскому английский, в этом контексте.
    Правда запрет на дублирование информации на английском если и есть - то выглядит коряво....
     

    backfire

    Старожил
    да, кроме того существует закон, по которому вся информация должна быть предоставлена на русском языке. По-моему вполне логично. Продублировать на английском думаю запрещать все же не будут.
     

    AndyM

    Пивной тролль
    Вот посмотрел квитанцию электронного билета Аэрофлота. Латиницей написаны: имя/фамилия, пункт вылета/прилета. А - еще номер места тоже латиницей (наверно надо в самолетах тоже запретить именовать места латинскими буквами).

    В чем проблема - я не понимаю. Человек не знает свою фамилию и имя ? Не знает куда и откуда летит ?

    А теперь, я чувствую, придется при заказе билета вводить имя-фамилию не только латиницей, но и по-русски...
     

    backfire

    Старожил
    имя-фамилия - это забота о САБе. Ибо им дают русский паспорт и билет на английском :)
     

    Mechanic

    Press F1 for help
    Конечно, нафига дублировать-то запрещать, хоть на трех языках. Нормальное требование, а то люди не могут понять где там терминал указан или время прилета, бред. Не все даже транслит читают.

    А УПТ надо на русский с русского переводить. Бредятина редкостная встречается.
     

    VT

    Читатель
    заблокирован
    Есть такая формулировка (в правилах "Аэрофлот Бонуса" например) -- "в спорных случаях или при разночтениях определяющим является текст на таком-то языке".
    Дописать это к переводу УПТ на русский и вопрос исчерпан.

    Хотя там понадобиться ещё перевод с русского на русский... Но что мешает добавить табличку типа как на многих сайтах:

    Сдать можно бесплатно/нельзя/можно, штраф такой-то
    Обменять на другую дату можно/нельзя/штраф
    Тариф действителен только туда и обратно
    Тариф действителен только при вылете не ранее ближайшего воскресенья
    и т.д. и т.п.

    И поставить пояснение мелким шрифтом "УПТ рекламные, возможны изменения" :)
     

    lion405

    Старожил
    Любопытно, как может быть кириллицей написан Код брони и Идентификатор заказа?
     

    Ultranomad

    G-NODE
    lion405, а вот это как раз легко, поскольку правила транслитерации латиница-кириллица в российской авиации зафиксированы жестко уже много лет.
     

    svv

    Любопытный
    Сдать можно бесплатно/нельзя/можно, штраф такой-то
    Обменять на другую дату можно/нельзя/штраф
    Тариф действителен только туда и обратно
    Тариф действителен только при вылете не ранее ближайшего воскресенья
    мы сейчас запустили на базе Сирены свою системку по бронированию приведенную в человеческий вид (т.с. для ламеров), так вот как раз с УПТ больше всего проблем было. Все этапы прошли и сделали именно выжимку которая необходима, очень неплохо получилось.
     

    lion405

    Старожил
    а вот это как раз легко, поскольку правила транслитерации латиница-кириллица в российской авиации зафиксированы жестко уже много лет.
    Что то я сомневаюсь, что системы продажи билетов в курсе (и вообще имеют поддержку кириллицы, иероглифов и прочего)... А что делать, если в системе есть запись о MR. IVAN I. IVANOV REF. TNZMJ, а в билете значится Иванов Иван Иванович код брони ТНЗМЖ? Билеты разные. А у нас до полного запрета латиницы способны...
    (А коды тарифов как писать? "Дубль-Вэ"?)
    ИМХО, типичный случай того, что серьезные дела делать не хочется (или не дают), вот и приходится дурью маяться...
     

    Mechanic

    Press F1 for help
    пассажиру код брони особенно не нужен, а дата, вид тарифа и т.п. - вполне нужны и на русском. не все учили английский, человек может хорошо владеть китайским, но с латиницей быть не в ладах. если не затрагивать просто неграмотных
     

    lion405

    Старожил
    если не затрагивать просто неграмотных
    А я шовинист (в отношении людей, не знающих латиницу) :)
    Простите великодушно, "Остапа несло..." (с) Просто лично с моей кочки зрения проблема надумана - просто в позу власть предержащие встали...
    Кстати, а какое право всякие там немцы с гишпанцами имеют выдавать мне, россиянину, билет на нерусском? Я же в России его покупал! А надписи на карточках банковских (без которых билет электрический никак не купить) какого черта латиницей? Много еще работы осталось радетелям родной кириллицы.
     

    backfire

    Старожил
    А я шовинист (в отношении людей, не знающих латиницу)
    а вот я может в отношении велосипедистов шовинист :)
    Личный шовинизм разве что в УК обсуждается, а закон про латиницу имеет другое мнение.
    Кстати прокуратура могла и не стараться - достаточно пару десятков исков по закону о защите прав потребителя (а именно - не предоставлена информация об услуге на русском языке) чтобы все сами стали писать как положено:)