С просторов инета. Симпатичная стюардесса , красивое фото.
"Не велика награда.
Не высокий пьедестал.
Бортпроводнику мало надо.
Лишь бы дома кто-то ждал."
"Первый офицер" (F/O) это и есть "второй пилот" (co-pilot) по-нашему; а КВС ("первый пилот") это "капитан".
А вообще, этому недоразумению уже несколько столетий. Данное словосочетание переводится не буквально, а по смыслу — "первый помощник", как на флоте ("старпом", после которого идёт "второй...", "третий"..." и т.д.). В данном случае, военные сформировали более неуклюжую (ПМСМ), но более понятную терминологию, читающуюся более информативно — "командир корабля", "помощник командира корабля".