"DV lounge". Значение аббревиатуры?

    Экзот

    Элефантерия
    Собственно, вот... :confused:
    Понятно, что речь идёт о ВИП- или бизнес- зале, но как правильно расшифровать DV?
     

    Тегеран43

    Читатель
    Экзот, скорее всего от distinguished visitor - "почетный гость". Американизм.
     

    Экзот

    Элефантерия
    Тегеран43,
    Точно, от них факс.:agree:
    Спасибо большое! :)

    тип,
    Из факса от угаданных авторов ленд-лиза. )
     

    Тегеран43

    Читатель
    Экзот, рад был посодействовать :)

    Я так понимаю, что аббревиатура не только к "лонжам" применяется, но вообще ко всему, связанному с церемониями приема почетных гостей, не обязательно в а/п.
     

    Экзот

    Элефантерия
    Тегеран43 сказал(а):
    Я так понимаю, что аббревиатура не только к "лонжам" применяется, но вообще ко всему, связанному с церемониями приема почетных гостей, не обязательно в а/п.
    Да, разумеется. Ещё раз спасибо! :)