Трудно согласиться. Оно либо событие с объектом, либо состояние объекта вследствие события, ИМХО"повреждение" - скорее свойство детали, чем событие.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
Трудно согласиться. Оно либо событие с объектом, либо состояние объекта вследствие события, ИМХО"повреждение" - скорее свойство детали, чем событие.
Ну тогда не свойство, а, все же, состояние (неисправное ) Думаю, что цели проводимого анализа будут определять используемую трактовку понятия (событие или состояние)...Да, как первое, так и второе! Одно слово имеет несколько значений
С моей колокольни это видится так: например летает крыло с трещиной в лонжероне. Треснул он мгновенно, а летает долго. Событие было один миг, а свойство остается, по-крайней мере, до ближайшего ремонта.
для меня "повреждение" - скорее свойство детали, чем событие.
С моей колокольни это видится так: например летает крыло с трещиной в лонжероне. Треснул он мгновенно, а летает долго. Событие было один миг, а свойство остается, по-крайней мере, до ближайшего ремонта.
А для состояния можно было бы применить термин повреждённость, только формулировка чёткая (и одновременно универсальная) мне не даётся... Но я работаю в этом направлении!Ну тогда не свойство, а, все же, состояние (неисправное ) Думаю, что цели проводимого анализа будут определять используемую трактовку понятия (событие или состояние)...
В соответствии с нормами русского языкаЛично в Вашем понимании, что такое повреждение?
Современные профи, при формулировке определения в новых нормативных документах, забыли про последовательность: толковые словари русского языка -> энциклопедии, технические (специализированные) словари, "старые" (отработанные) нормативные документы -> "новое" определение -> экспертиза -> в "жизнь". Сейчас подход - зачем напрягаться, сформулируем, подпишем и в "жизнь", а что цена некоторых понятий - жизнь людей, это по барабану.Мы здесь о ГОСТах говорим, которые, судя по содержащимися в них формулировкам, не имеют ничего общего с русским языком
даже не задумывался об этом.а специалист в повседневной деятельности при выборе термина какой последовательностью, по Вашему, должен пользоваться?
По последней информации на подписи в Росстандарте приказ о приостановке действия ГОСТ Р и использовании вместо него прежнего межгосударственного ГОСТ 27.002-89
Дело не в этом. Если Вы внимательно посмотрите новый стандарт, то поймете, что "ни в дугу, ни в Красную армию" Поэтому предпочтительнее сохранить старый (по крайней мере, в авиации так, т.е. удачное совпадение с "интересами нефти" )будем писать стандарты по надёжности с огладкой на "бацьку" и "акима"
Нефть рулит
ВуаляДайте приказ, пожалуйста.