ИНСПЕКТОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ

Plivet

Plivet

скиф
Руководителям авиапредприятий
гражданской авиации
(по списку)
Начальникам управлений Госавианадзора

05.07.07 №ГК-21/1-1301


ИНСПЕКТОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ

В рамках выполнения программы Европейской конференции по гражданской авиации (ЕКГА) «Оценка безопасности иностранных воздушных судов (Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme (SAFA)» все воздушные суда иностранных авиакомпаний, выполняющие полеты в страны Европы, подлежат инспекторской проверке на перроне на соответствие требованиям обеспечения безопасности полетов, содержащимся в стандартах и рекомендуемой практике ИКАО.

Нарушения, выявляемые в ходе таких инспекторских проверок, являются основанием для введения ограничений на выполнение международных полетов в отношении авиакомпаний, допустивших нарушения.
Несмотря на принимаемы Ространснадзором меры, включая запрет на выполнение полетов четырех российских авиакомпаний, продолжается практика выполнения международных полетов с нарушениями международных стандартов, в том числе:

1. Не осуществляется контроль расхода и остатка топлива через каждые 30 минут полета и по его завершении с фиксированием данных в рабочем плане полета.

2. Отсутствуют на борту ВС предусмотренные международными требованиями документы (в т.ч. бортовой журнала воздушного судна, по форме соответствующий международным стандартам) с титульными листами на английском языке. Не выполнен перевод (или перевод не согласован Ространснадзором) титульных листов «Перечня допустимых отказов и неисправностей», «Сводно-загрузочной ведомости», «Центровочного графика», а также списка судовой документации.

3. Не выполнена доработка ВС по установке оборудования, предусмотренного Главой 6 Приложения 6 ИКАО (Часть 1).

4. Не соответствует международным требованиям компоновка ВС, состав и расположение аварийно-спасательного оборудования.

5. Отсутствуют отметки медицинского заключения 1 класса (на английском языке) у летного состава, выполняющего международные полеты.

С целью недопущения негативных последствий, связанных с невыполнением стандартов ИКАО при выполнении международных полетов, т р е б ую:

1. Руководителям авиапредприятий, выполняющих международные полеты, до 01.08.2007 устранить имеющиеся нарушения и привести организацию выполнения международных полетов в соответствие с международными требованиями.

2. Начальникам управлений Госавианадзора

- провести проверку устранения нарушений в авиакомпаниях, выполняющих международные полеты, в соответствии с приказом Ространснадзора от 18.08.2006 №ВС-270 фс.

- обеспечить исполнение приказа Ространснадзора от 22.02.2007 №ГК-108 фс.

3. Руководителям авиапредприятий организовать регулярные проверки воздушных судов, выполняющих международные полеты, силами инспекций по безопасности полетов авиакомпаний. Инспекторов, привлекаемых к выполнению таких проверок, обучить по программам SAFA.

4. Руководителям авиапредприятий организовать проверки воздушных судов на соответствие международным требованиям (в т.ч. Главы 6 Приложения 6 ИКАО, Часть 1). Перечни ВС, соответствующих указанных требованиям, до 16.07.2007 представить в территориальные управления Госавианадзора. Начальникам управлений Госавианадзора до 20.07.2007 обеспечить предоставление сводных перечней ВС, выполняющих международные полеты и соответствующих международным требованиям, в Управление инспекции по безопасности полетов, расследования и профилактики авиационных событий Ространснадзора.

Г.К. Курзенков
 
Реклама
military_upir

military_upir

Старожил
Отсутствуют на борту ВС предусмотренные международными требованиями документы (в т.ч. бортовой журнала воздушного судна, по форме соответствующий международным стандартам) с титульными листами на английском языке.
интересно, а что скажет например Надымская инспекция увидев журнал международного образца на например Як-42 ? И что скажет техник из того жк Надыма увидевший эти отрывные страницы с непонятными надписями ?
 
Последнее редактирование:
E-3A

E-3A

пингвин
интересно, а что скажет например Надымская инспекция увидев журнал международного образца на например Як-42 ? И что скажет техник из того жк Надыма увидевший эти отрывные страницы с непонятными надписями ?
А откуда в Надыме А/К,выполняющие полеты в страны Европы ? :rolleyes:
 
avro

avro

Модератор
C 20 апреля в Надым из Москвы летает Боинг 737 S7.
 
Plivet

Plivet

скиф
Причём, по закону о русском языке... Наверное, не стоит продолжать.

А техник должен сказать: граундхэндлинг не входит в техобслуживание ВС, поэтому, господа, будьте добры в соответствии со статьёй 60 ТК РФ не поручать мне эту работу.
Если поручаете, заплатите за совмещение должностей.
А если заставляете читать на английском, доплатите за работу в условиях, отличающихся от нормальных...

А то всё как-то: прикжем - сделаете, даже если мы вас не учили. Глупо...
 
E-3A

E-3A

пингвин
C 20 апреля в Надым из Москвы летает Боинг 737 S7.
And чё? :rolleyes: Речь то идет о "..... продолжается практика выполнения МЕЖДУНАРОДНЫХ полетов с нарушениями международных стандартов....."

А рейс из МСК в НДМ, пусть на Боинге,пусть S7,ну никак не является международным. Так,что,ИМХО, надымские, белоярские и наши инспектора и техники могут спать спокойно. :joke:
 
Plivet

Plivet

скиф
E-3A,


Спать не может, когда самолёт есть. А что, два журнала возить?
 
military_upir

military_upir

Старожил
написал что накипело, стер, один черт уродов наших не переломить.
 
310

310

Сторожил
Куда проще? Сделали журнал с заголовками на русском и снизу мелко-мелко на английском. И в Надыме поймут и инспектора останутся довольны и никого специально учить языку не надо.
Контролировать керосин в полете тоже проще простого. SITA CFP как будто специально для этого сделан. Раз в полчаса черкнуть пару цифр не зазорно даже самому крутому.
Научить персонал на местах заполнять Trimsheet / Loadsheet на английском не шибко сложно. Один день занятий. В конце концов экипаж сам вполне в состоянии расчитать центровку и заполнить бланк.
Мед справку продублировать на английском :) Начальника ВЛЭК обучить... 10 минут
То есть все вышеуказанные организационные проблемы решаются за день.
С установкой оборудования на ВС сложнее. Может быть, это касается TCAS, хотя без него в EU давно уже не пускают... (Лень открывать Главу 6 Приложения 6 ИКАО (Часть 1).
 
Последнее редактирование:
military_upir

military_upir

Старожил
2 310 с журналом ТАК не получится. Требуют, насколько я понял инспекторов SAFA , совсем другое - как на иномарках- отрывные страницы и т.п.
 
Реклама
310

310

Сторожил
как на иномарках- отрывные страницы и т.п.
Какая проблема сделать у нормального журнала (с разноцветными отрывными копиями) еще и текст на нужных языках? В типографии все сделают. Просто надо оторвать з... от табуретки и заказать :)
 
military_upir

military_upir

Старожил
Шутишь ? Смешно. А теперь появись с этим "нормальным" журналом в Домодедово на Ту-154(Як-42 и т.п.), первый вопрос который задаст инспекция, а почему журнал не соответствует образцу и соответственно выпишет предписание. Когда полгода назад(когда было первое запрещение полетов от наших.. чиновников) первый раз поднимался вопрос о этом разногласии, Аэрофлоту было поручено разработать новый тип бортжурнала и где он ?
Главная идея к которой все идет , ИМХО естественно, перейти на иномарки - чтобы не иметь идейных разногласий с SAFA, и с иностранной регистрацией чтобы не иметь проблем с российскими требованиями.
 
310

310

Сторожил
Не шутил. Не думал, что все настолько запущено. Думал, лень просто...
 
A

AFDS

Новичок
Главная идея к которой все идет , ИМХО естественно, перейти на иномарки - чтобы не иметь идейных разногласий с SAFA, и с иностранной регистрацией чтобы не иметь проблем с российскими требованиями.
Надо просто, что бы европейцы соответствовали нашим требованиям при полетах к нам, и не пускать их в Россию, пока на русский свою европейскую грамоту не переведут, да чтоб все по форме. Не надо быть просителем, надо настаивать на своем. Тогда и разногласий меньше станет. Тудыть-твою-на-лево!
 
E

Egor

Новичок
AFDS,
А ведь всё правильно сказал. Переводить "на английский" - изначально слабая позиция.

Туда летают не меньше чем сюда.
 
Последнее редактирование:
E-3A

E-3A

пингвин
AFDS,
А ведь всё правильно сказал. Переводить "на английский" - изначально слабая позиция.

Туда летают не меньше чем сюда.
Ню,ню.....А теперь представьте,что каждый Люксембург (ну,или ещё кто-нить)будет показывать свою "сильную" позицию. Вы готовы стать полиглотом? ;)
 
E

Egor

Новичок
Ню,ню.....А теперь представьте,что каждый Люксембург (ну,или ещё кто-нить)будет показывать свою "сильную" позицию. Вы готовы стать полиглотом? ;)
Сильная позиция - в данном случае, состоит в том, чтобы показать абсурдность требований предъявляемых западными партнерами, поставив их в аналогичные условия. Никто не возражает против использования единого языка общения - но и в части соблюдения формы заполнения бланков, мы кому хочешь фору дадим. Наша Иммиграционная карта - лучший тому пример ;)

P.S. В остальных сферах Бизнеса это работает. Хочешь работать с нами? - играй по нашим правилам. А наши правила, тем и хороши - что созданы не вопреки, а потому что "Я" так считаю. И попробуй меня в этом переубедить - за свой счёт. :)

P.P.S. Может нам и Конституцию поменять? ;)
 
Последнее редактирование:
Реклама