ИНСПЕКТОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ

    Plivet

    скиф
    Руководителям авиапредприятий
    гражданской авиации
    (по списку)
    Начальникам управлений Госавианадзора

    05.07.07 №ГК-21/1-1301


    ИНСПЕКТОРСКОЕ ПРЕДПИСАНИЕ

    В рамках выполнения программы Европейской конференции по гражданской авиации (ЕКГА) «Оценка безопасности иностранных воздушных судов (Safety Assessment of Foreign Aircraft Programme (SAFA)» все воздушные суда иностранных авиакомпаний, выполняющие полеты в страны Европы, подлежат инспекторской проверке на перроне на соответствие требованиям обеспечения безопасности полетов, содержащимся в стандартах и рекомендуемой практике ИКАО.

    Нарушения, выявляемые в ходе таких инспекторских проверок, являются основанием для введения ограничений на выполнение международных полетов в отношении авиакомпаний, допустивших нарушения.
    Несмотря на принимаемы Ространснадзором меры, включая запрет на выполнение полетов четырех российских авиакомпаний, продолжается практика выполнения международных полетов с нарушениями международных стандартов, в том числе:

    1. Не осуществляется контроль расхода и остатка топлива через каждые 30 минут полета и по его завершении с фиксированием данных в рабочем плане полета.

    2. Отсутствуют на борту ВС предусмотренные международными требованиями документы (в т.ч. бортовой журнала воздушного судна, по форме соответствующий международным стандартам) с титульными листами на английском языке. Не выполнен перевод (или перевод не согласован Ространснадзором) титульных листов «Перечня допустимых отказов и неисправностей», «Сводно-загрузочной ведомости», «Центровочного графика», а также списка судовой документации.

    3. Не выполнена доработка ВС по установке оборудования, предусмотренного Главой 6 Приложения 6 ИКАО (Часть 1).

    4. Не соответствует международным требованиям компоновка ВС, состав и расположение аварийно-спасательного оборудования.

    5. Отсутствуют отметки медицинского заключения 1 класса (на английском языке) у летного состава, выполняющего международные полеты.

    С целью недопущения негативных последствий, связанных с невыполнением стандартов ИКАО при выполнении международных полетов, т р е б ую:

    1. Руководителям авиапредприятий, выполняющих международные полеты, до 01.08.2007 устранить имеющиеся нарушения и привести организацию выполнения международных полетов в соответствие с международными требованиями.

    2. Начальникам управлений Госавианадзора

    - провести проверку устранения нарушений в авиакомпаниях, выполняющих международные полеты, в соответствии с приказом Ространснадзора от 18.08.2006 №ВС-270 фс.

    - обеспечить исполнение приказа Ространснадзора от 22.02.2007 №ГК-108 фс.

    3. Руководителям авиапредприятий организовать регулярные проверки воздушных судов, выполняющих международные полеты, силами инспекций по безопасности полетов авиакомпаний. Инспекторов, привлекаемых к выполнению таких проверок, обучить по программам SAFA.

    4. Руководителям авиапредприятий организовать проверки воздушных судов на соответствие международным требованиям (в т.ч. Главы 6 Приложения 6 ИКАО, Часть 1). Перечни ВС, соответствующих указанных требованиям, до 16.07.2007 представить в территориальные управления Госавианадзора. Начальникам управлений Госавианадзора до 20.07.2007 обеспечить предоставление сводных перечней ВС, выполняющих международные полеты и соответствующих международным требованиям, в Управление инспекции по безопасности полетов, расследования и профилактики авиационных событий Ространснадзора.

    Г.К. Курзенков
     

    military_upir

    Старожил
    Отсутствуют на борту ВС предусмотренные международными требованиями документы (в т.ч. бортовой журнала воздушного судна, по форме соответствующий международным стандартам) с титульными листами на английском языке.
    интересно, а что скажет например Надымская инспекция увидев журнал международного образца на например Як-42 ? И что скажет техник из того жк Надыма увидевший эти отрывные страницы с непонятными надписями ?
     
    Последнее редактирование:

    E-3A

    пингвин
    military_upir сказал(а):
    интересно, а что скажет например Надымская инспекция увидев журнал международного образца на например Як-42 ? И что скажет техник из того жк Надыма увидевший эти отрывные страницы с непонятными надписями ?

    А откуда в Надыме А/К,выполняющие полеты в страны Европы ? :rolleyes:
     

    Plivet

    скиф
    Причём, по закону о русском языке... Наверное, не стоит продолжать.

    А техник должен сказать: граундхэндлинг не входит в техобслуживание ВС, поэтому, господа, будьте добры в соответствии со статьёй 60 ТК РФ не поручать мне эту работу.
    Если поручаете, заплатите за совмещение должностей.
    А если заставляете читать на английском, доплатите за работу в условиях, отличающихся от нормальных...

    А то всё как-то: прикжем - сделаете, даже если мы вас не учили. Глупо...
     

    E-3A

    пингвин
    avro сказал(а):
    C 20 апреля в Надым из Москвы летает Боинг 737 S7.

    And чё? :rolleyes: Речь то идет о "..... продолжается практика выполнения МЕЖДУНАРОДНЫХ полетов с нарушениями международных стандартов....."

    А рейс из МСК в НДМ, пусть на Боинге,пусть S7,ну никак не является международным. Так,что,ИМХО, надымские, белоярские и наши инспектора и техники могут спать спокойно. :joke:
     

    Plivet

    скиф
    E-3A,


    Спать не может, когда самолёт есть. А что, два журнала возить?
     

    military_upir

    Старожил
    написал что накипело, стер, один черт уродов наших не переломить.
     

    310

    Сторожил
    Куда проще? Сделали журнал с заголовками на русском и снизу мелко-мелко на английском. И в Надыме поймут и инспектора останутся довольны и никого специально учить языку не надо.
    Контролировать керосин в полете тоже проще простого. SITA CFP как будто специально для этого сделан. Раз в полчаса черкнуть пару цифр не зазорно даже самому крутому.
    Научить персонал на местах заполнять Trimsheet / Loadsheet на английском не шибко сложно. Один день занятий. В конце концов экипаж сам вполне в состоянии расчитать центровку и заполнить бланк.
    Мед справку продублировать на английском :) Начальника ВЛЭК обучить... 10 минут
    То есть все вышеуказанные организационные проблемы решаются за день.
    С установкой оборудования на ВС сложнее. Может быть, это касается TCAS, хотя без него в EU давно уже не пускают... (Лень открывать Главу 6 Приложения 6 ИКАО (Часть 1).
     
    Последнее редактирование:

    military_upir

    Старожил
    2 310 с журналом ТАК не получится. Требуют, насколько я понял инспекторов SAFA , совсем другое - как на иномарках- отрывные страницы и т.п.
     

    310

    Сторожил
    как на иномарках- отрывные страницы и т.п.
    Какая проблема сделать у нормального журнала (с разноцветными отрывными копиями) еще и текст на нужных языках? В типографии все сделают. Просто надо оторвать з... от табуретки и заказать :)
     

    military_upir

    Старожил
    Шутишь ? Смешно. А теперь появись с этим "нормальным" журналом в Домодедово на Ту-154(Як-42 и т.п.), первый вопрос который задаст инспекция, а почему журнал не соответствует образцу и соответственно выпишет предписание. Когда полгода назад(когда было первое запрещение полетов от наших.. чиновников) первый раз поднимался вопрос о этом разногласии, Аэрофлоту было поручено разработать новый тип бортжурнала и где он ?
    Главная идея к которой все идет , ИМХО естественно, перейти на иномарки - чтобы не иметь идейных разногласий с SAFA, и с иностранной регистрацией чтобы не иметь проблем с российскими требованиями.
     

    310

    Сторожил
    Не шутил. Не думал, что все настолько запущено. Думал, лень просто...
     

    AFDS

    Новичок
    military_upir сказал(а):
    Главная идея к которой все идет , ИМХО естественно, перейти на иномарки - чтобы не иметь идейных разногласий с SAFA, и с иностранной регистрацией чтобы не иметь проблем с российскими требованиями.
    Надо просто, что бы европейцы соответствовали нашим требованиям при полетах к нам, и не пускать их в Россию, пока на русский свою европейскую грамоту не переведут, да чтоб все по форме. Не надо быть просителем, надо настаивать на своем. Тогда и разногласий меньше станет. Тудыть-твою-на-лево!
     

    Egor

    Новичок
    AFDS,
    А ведь всё правильно сказал. Переводить "на английский" - изначально слабая позиция.

    Туда летают не меньше чем сюда.
     
    Последнее редактирование:

    E-3A

    пингвин
    Egor сказал(а):
    AFDS,
    А ведь всё правильно сказал. Переводить "на английский" - изначально слабая позиция.

    Туда летают не меньше чем сюда.

    Ню,ню.....А теперь представьте,что каждый Люксембург (ну,или ещё кто-нить)будет показывать свою "сильную" позицию. Вы готовы стать полиглотом? ;)
     

    Egor

    Новичок
    E-3A сказал(а):
    Ню,ню.....А теперь представьте,что каждый Люксембург (ну,или ещё кто-нить)будет показывать свою "сильную" позицию. Вы готовы стать полиглотом? ;)

    Сильная позиция - в данном случае, состоит в том, чтобы показать абсурдность требований предъявляемых западными партнерами, поставив их в аналогичные условия. Никто не возражает против использования единого языка общения - но и в части соблюдения формы заполнения бланков, мы кому хочешь фору дадим. Наша Иммиграционная карта - лучший тому пример ;)

    P.S. В остальных сферах Бизнеса это работает. Хочешь работать с нами? - играй по нашим правилам. А наши правила, тем и хороши - что созданы не вопреки, а потому что "Я" так считаю. И попробуй меня в этом переубедить - за свой счёт. :)

    P.P.S. Может нам и Конституцию поменять? ;)
     
    Последнее редактирование: