Как это по-русски?

    Patriot

    ALPA Member
    Извиняюсь если не правильно выбрал раздел форума..

    Летающие в России скажите как по-русски будет: taxied to the gate.
    "Зарулили к гейту"? Слово "гейт" в Русском языке используется? Как по-русски называют место для парковки с-та на перроне где подаётся телетрап?
    "..к стоянке" вроде не подойдет?
    Это снаружи терминала. А как гейт называется внутри? "Стойка номер.."?

    В мою бытность использовались только стоянки и "выходы на посадку".

    Спасибо
     

    maTT

    LED
    Patriot, отбуксировали (добуксировали, прибуксировали) к гейту

    так и говорят гейт ... или выход, если объявление по терминалу идет... пассажиров вылетающих туда-то просим пройти к выходу номер...
     
    Последнее редактирование:

    Barrsuk

    Старожил
    maTT, таки taxied это сам приехал, никаких "отбуксировали"!

    Буквально вчера задумывался на секунду о слове "гейт" - в Ш-2 бегут, опаздывая папаша с дочкой лет 14. Дочка кричит "так какой номер наших ворот??!" Как-то бросилось в уши, что странно звучит. Потом задумался - а ведь и правда буквально "ворота". Эмигранты, наверное.

    Объявляют же все так же "Объявляется посадка на рейс такой-то. Выход номер такой-то."
     
    Последнее редактирование:

    Topper

    Старожил
    На мой взгляд, :eek: если используется слово gate, то имеется ввиду именно телетрап, то есть место, откуда пассажиры непосредственно попадают в здание аэровокзала, в отличие от места стоянки. То есть - taxied to the gate - это подрулил к телетрапу.
     

    NAV

    Старожил
    Patriot,
    При команде экипажу "Гейт" не используется: "заруливайте на стоянку № ...", а телетрап это или нет - не важно.
     

    MAKC

    Местный
    Patriot сказал(а):
    Извиняюсь если не правильно выбрал раздел форума..

    Летающие в России скажите как по-русски будет: taxied to the gate.
    "Зарулили к гейту"? Слово "гейт" в Русском языке используется? Как по-русски называют место для парковки с-та на перроне где подаётся телетрап?
    "..к стоянке" вроде не подойдет?
    Это снаружи терминала. А как гейт называется внутри? "Стойка номер.."?

    В мою бытность использовались только стоянки и "выходы на посадку".

    Спасибо
    Руление, такой то, на стоянке.