Лед на крыле ?

Какие ,блин,холода?это топливный лёд,в любое время года.Керосин в кессонах холоднее крыла, так понятнее?Для механизации угрозы на данном фото ,имхо,не представляет,в двигатель не попадёт.
 
Последнее редактирование:
Реклама
Не только.на тушке мог попасть в двиг.в данном случае неактуально. Вообще, просто иней, судя по фото
 
Для механизации угрозы на данном фото ,имхо,не представляет,в двигатель не попадёт.

Может оно и так, но лёд на крыле не только на подвижность механизации влияет, но и изменяет форму крыла если его много.
А как известно, наличие "затравки" всегда положительным образом сказывается на росте кристаллов. Уж лучше лишний раз помыться перед вылетом....
 
Для механизации угрозы на данном фото ,имхо,не представляет,в двигатель не попадёт.

Народ, ну поднимитесь чуть выше по ветке. Здесь уже давно все разжевали.

FCOM Vol 3

SUPPLEMENTATY TECHNIQUES
ADVERSE WEATHER

All surfaces of the aircraft (critical surfaces: Leading edges and upper surfaces of wings, vertical and horizontal stabilizers, all control surfaces, slats and flaps) must be clear of snow, frost and ice for take-off.

Все, точка. Правила не соблюдены.
 
Я не знаю, как на эрбасах, но на 737 топливный лед в пределах очерченной черными линиями зоны допустИм.

Арбуз, как всегда, жжет в плане документации. Вопрос о fuel soak поднимался много раз, его "типа" описали и вот что получилось (без поллитра тут сложно):

All surfaces of the aircraft (critical surfaces: leading edges and upper surfaces of wings, vertical and
horizontal stabilizers, all control surfaces, slats and flaps) must be clear of snow, frost and ice for
takeoff.
Thin hoarfrost is acceptable on the upper surface of the fuselage.
Note: Thin hoarfrost is typically a white crystalline deposit which usually develops uniformly on
exposed surfaces on cold and cloudless nights; it is so thin that a person can distinguish
surface features (lines or markings) beneath it.
On the underside of the wing tank area, a maximum layer of 3 mm (1/8 in) of frost will not penalize
takeoff performance.
FOLLOWING EQUIPMENT........................................CHECKED FREE OF FROST, ICE AND SNOW
‐ Landing gear assemblies (lever locks) and tires, landing gear doors.
‐ Engine inlets, inlet lips, fans (check for rotation), spinners, fan exhaust ducts, reverser assemblies.
‐ Drains, bleeds, probes (pitots, static ports, TAT sensors, angle of attack sensors).
‐ Fuel tank ventilation.
‐ Radome.
‐ Verify that the commercial water supplies are not frozen and have been refilled (these should have
been emptied prior to the cold soak).

Если меньше 3мм (а на этой фотке меньше) то, в итоге, можно.
 
Я понял этот текст так:

Критические поверхности, к которым относится верхняя часть крыла, должны быть абсолютно чистыми. На верхней части фюзеляжа и на нижней части топливного бака, расположенного на крыле (underside of the wing tank area) возможно обледенение.

Я что-то неправильно понял или перевел ?

И да, на фотке ведь еще отчетливо виден лед на части крыла, примыкающей к фюзеляжу. И за черную черту он заходит частично. Или там тоже топливный бак ?
 
Последнее редактирование:
Но в описании (см выше) нечетко написано

По-моему, четко написано: Thin hoarfrost is acceptable on the upper surface of the fuselage. Что там творилось наверху фюзеляжа, я не видел. А на верхней части крыла четко сказано, что нельзя: All surfaces of the aircraft (critical surfaces: leading edges and upper surfaces of wings, vertical and horizontal stabilizers, all control surfaces, slats and flaps) must be clear of snow, frost and ice for takeoff.
 
AndyM, я очень хорошо знаю вашу любовь потроллить

вот

On the underside of the wing tank area, a maximum layer of 3 mm (1/8 in) of frost will not penalize takeoff performance.

тут нигде про ограничительные линии (в отличие от Боинга) не сказано. А wing tank area - это легко трактуется, как все крыло - "в районе крыльевых топливных баков"
 
Все поверхности воздушного судна (критические поверхности: передняя кромка и верхняя поверхность крыла, вертикальные и горизонтальные стабилизаторы , все управляющие поверхности, предкрылки и закрылки) должны быть очищены от снега, изморози и льда для взлета.
Тонкий слой инея допускается на верхней части фюзеляжа.
Примечание: Тонкий слой инея обычно белый кристаллический налет, который обычно разрастается равномерно на открытых поверхностях в холодные и безоблачные ночи. Это настолько тонкий слой инея, что человек может различить элементы поверхности (линии или маркировку) под ним. На нижней поверхности баков в крылях слой изморози три и менее миллиметра не будет негативно влиять на взлетные характеристики.

И ниже оборудование, которое нужно проверить, что оно чистое от снега, изморози и льда.


---------- Добавлено в 23:36 ----------


underside of the wing tank area
underside - это конкретно нижняя поверхность
 
Реклама
blck, и зачем игнорировать слово underside ? Которое означает "низ", если что.

Вообще очень прикольно - ведь 2 года назад Вы были совсем другого мнения о точно такой же ситуации.


---------- Добавлено в 17:41 ----------


Кстати, в связи с этим вопрос: а наши пилоты FCOM читают в оригинале, на английском ? Им его никто не переводит ? Если так, то это же ужас-ужас. С их знаниями языка они там такого поймут... :(
 
AndyM, да, потому что в документах не было исключения

а слово underside также иногда используется в значении "внутренняя/скрытая часть". О чем составители, подозреваю, просто не знали - язык-то не родной.

Боинг в документации не использует слова с неоднозначным толкованием.

Почувствуйте разницу
Это - Boeing

Takeoff with light coatings of frost, up to 1/8 inch (3 mm) in
thickness, on lower wing surfaces due to cold fuel is allowable;
however, all leading edge devices, all control surfaces, tab surfaces
and control balance cavities must be free of snow, ice and frost. If the
frost on the lower surface is greater than 1/8 inch (3 mm) in thickness,
all snow, ice and frost on the wings must be removed using
appropriate deicing/anti-icing procedures.
Takeoff with light coatings of frost on upper wing surfaces due to cold
fuel (cold-soaked fuel frost) is allowable, provided the following
conditions are met:
• the frost on the upper surface is less than 1/16 inch (1.5 mm)
in thickness
• the extent of the frost is similar on both wings
• the frost is on or between the black lines defining the
allowable cold-soaked fuel frost area (see figure) with no ice
or frost on the leading edges or control surfaces
• the ambient air temperature is above freezing (0°C, 32°F)
• there is no precipitation or visible moisture (rain, snow, drizzle
or fog with less than 1 mile visibility, etc.)
If all the above criteria are not met, all snow, ice and frost on the wings
must be removed using appropriate deicing/anti-icing procedures.
Note: If the frost on the lower surface is less than 1/16 inch (1.5
mm) in thickness, the frost on the upper surface

И далее иллюстрация, показывающая, что за ограничительными линиями все должно быть чистое.
 
слово underside также иногда используется в значении "внутренняя/скрытая часть"

Заглянули в словарь, отлично :) Но на внутренней части топливного бака у нас вообще нет возможности какой-либо лед созерцать. И там он точно недопустим, помню катастрофу из-за воды и льда в баке. Поэтому все-таки это слово используется в значении "нижняя сторона". И в этом случае в документе нет никаких противоречий.
 
AndyM, я не заглядывал в словарь. Уже давно незачем. Я прожил очень много лет в англоязычной (точнее америкоязычной стране) и очень хорошо в курсе, как мутируют значения слов, вроде бы очень даже общеупотребимые. Даже значения на западном побережье часто отличаются от значений на восточном. Поэтому нельзя использовать слова, у которых много значений.

Внутренней - опять-же внутренней по отношению к чему.... к линии? к кессону?
 
blck, и что - в "америкоязычной" стране "underside" означает "верхнюю часть" ? Да не поверю :)
 
blck, ну, в плане нижней поверхности выражено по другому, но сути это не меняет.

Да, допустили полтора мм сверху, но зато сколько условий :)

И оборвано: Если иней на нижней поверхности тоньше 1,5 мм, иней на верхней поверхности... Интересно узнать, что дальше)) Это есть в ветке выше?


---------- Добавлено в 23:55 ----------


Вы уж меня простите, но я в словарик слазил: (авиа.) нижняя поверхность (фюзеляжа, корпуса)
 
AndyM, underside может означать не только нижнюю, но и внутреннюю/скрытую/невидимую/находящуюся под чем-то..... поэтому я и говорю, что теперь все стало неоднозначно. Раньше было - чистое крыло. Точка. Теперь куча неоднозначных, не четко прописанных условий.


---------- Добавлено в 18:02 ----------


AKos, первое значение - оно. Но есть еще несколько. В этом и проблема.
 
blck, мне вот интересно, кто, как и чем будет замерять искомые <=1,5 мм изморози на верхней поверхности крыла, а также сравнивать аналогичность изморози на обоих крыльях... Кстати, у similar тоже куча значений. Как трактовать будем? ;)
 
AKos, у similar нет в данном случае "опасных" двойных значений. Если пятна похожи на крыльях - значит и пойдет
Мерять никто не будет - просто если его совсем немного, то лететь можно. А если все крыло мохнатое - то обливаться совершенно однозначно.
 
Реклама
Назад