LRUs как правильно обозвать?

    migor

    Новичок
    Кто может просвятить как назвать "легкосъемные блоки" или "легкозаменяемые блоки"? Есть ликакие-то нормативные документы, дающие точную формулировку?.
    То-же самое с "жизненным циклом".
     

    Ученый

    Старожил
    В авиации прижился следующий перевод: LRU это "конструктивно-сменный блок (КСБ)". Оно широко используется в стандартах и иных документах по контролепригодности и эксплуатационному контролю авиатехники. КСБ это "ящик", если речь пойдет о плате, то "конструктивно-сменная единица - КСЕ"

    А жизненный цикл он так и есть. См. ГОСТ В 15.004 "СРПП ВТ. Стадии жижненного цикла изделий и материалов"
     

    MsKos

    Местный
    Вообще-то LRU это - Line Replaceable Unit, т.е. попросту говоря компонент заменяемый "на перроне" (пардон - "на линии"). Стало быть это то, что можно заменить на оперативных формах ТО. Это есть 1-й уровень обслуживания.
    В тоже время КСБ это понятие более широкое, т.е. все что можно заменить в условиях эксплуатирующей организации, в том числе и в условиях АТБ. Это уже есть 2-й уровень обслуживания.
    Кроме этого есть понятие SRU, то бишь Shop Replaceable Unit, компонент заменяемый в сервисном центре (пардон - в "шопе"), или по-нашенски на ремонтном заводе, в спец.лаборатории. По большому счету это уже почти 3-й уровень обслуживания, поскольку организация и оснащение сервисного центра это предмет отдельного контракта с мануфактурером компонента.
     

    migor

    Новичок
    Я согласен склассификацией которую дал MsKos. Но есть ли где-то в нашей документации точная формулировка т.к. встречаются "легкосъемные","легкозаменяемые" и "быстросъемные" блоки.
     

    Curious

    Местный
    MsKos сказал(а):
    Вообще-то LRU это - Line Replaceable Unit, т.е. попросту говоря компонент заменяемый "на перроне" (пардон - "на линии"). Стало быть это то, что можно заменить на оперативных формах ТО. Это есть 1-й уровень обслуживания.
    Можно и посмелее дать определение - LRU - компонент, замена которого описана в РТЭ/AMM
     

    Ученый

    Старожил
    Коллеги, Вы перевод термина "изобретаете", а вопрос о том, что УЖЕ в русскоязычной практике наиболее широко используется...
     

    Прицел

    Местный
    "легкосъемные блоки" или "легкозаменяемые блоки"
    я бы не стал вообще использовать эти термины, ибо прежде всего "легкосъемность" и "легкозаменяемость" зависит от "угла разворота" рук обслуживающего персонала (у некотрых блок на самом деле легко заменяем, но, есть как правило, и исключения). Предложение Учёного мне больше нравиться.
     

    Curious

    Местный
    Ученый сказал(а):
    КСБ это "ящик", если речь пойдет о плате, то "конструктивно-сменная единица - КСЕ"
    ОК - ящик, плата. А как назовем, например, колесо, генератор, гидропривод какой-нибудь - КСЖ - конструктивно-съемная железяка? А лампочку как назовем?
    MsKos сказал(а):
    В тоже время КСБ это понятие более широкое, т.е. все что можно заменить в условиях эксплуатирующей организации, в том числе и в условиях АТБ. Это уже есть 2-й уровень обслуживания.
    Эксплуатирующая организация может:
    - не иметь своего техцентра вообще
    - иметь техцентр, который сертифицирован к ТО компонентов АТ
    Поэтому формулировку все что можно надо применять осторожно
     

    migor

    Новичок
    Прицел сказал(а):
    прежде всего "легкосъемность" и "легкозаменяемость" зависит от "угла разворота" рук обслуживающего персонала (у некотрых блок на самом деле легко заменяем, но, есть как правило, и исключения).
    Если ориентироваться на то, откуда у кого растут руки, то вообще надо отменить все стандарты и наставления
     

    Прицел

    Местный
    Про отмену стандартов и наставлений я не упоминал.
    По существу
    я бы не стал вообще использовать эти термины, ибо прежде всего "легкосъемность"
    пардон, здесь не прав

    ГОСТ 23660-79
    1.3.2. Повышение технологичности изделий при ТО и ремонте достигается:
    повышением контролепригодности, доступности, легкосъeмности, взаимозаменяемости, монтажепригодности и восстанавливаемости изделий, унификации и стандартизации сборочных единиц и деталей.

    ГОСТ 21623--76
    63. Коэффициент легкосъемности - отношение оперативной трудоемкости демонтажно-монтажных работ на прототипе объекта к оперативной трудоемкости этих работ на испытуемом объекте.
    П р и м е ч а н и е. При оценке коэффициента легкосъемности под прототипом понимается объект, показатели технологичности которого приняты за исходные


    off
    прежде всего "легкосъемность" и "легкозаменяемость" зависит от "угла разворота" рук обслуживающего персонала
    исходя из определения коэффициента легкосъемности, в чем же не прав я?
     
    Последнее редактирование:

    migor

    Новичок
    Все-таки насколько я понимаю , аббревиатура LRUs относится к системам авионики, поэтому КСБ это понятие более широкое в смысле других систем. Системы АиРЭО 75-х годов конструктивно несколько отличались от современных и тогда был смысл определять коэффициент легкосъемности. Сейчас в основном, просто фиксировано время монтажа-демонтажа для LRUs.
     

    Curious

    Местный
    migor сказал(а):
    Все-таки насколько я понимаю , аббревиатура LRUs относится к системам авионики
    Line Replaceable Unit (LRU): A component that can be replaced by line
    personnel without any configuration alterations (i.e., drilling, reaming, filing,
    shimming).
     

    migor

    Новичок
    Спасибо за формулировку, есть несколько определений LRU, буду очень благодарен если дадите ссылку откуда это определение.
     

    Ученый

    Старожил
    Вот еще из АТА CSDD:
    LRU - A unit which can be readily changed on an aircraft during line maintenance operations.
     

    migor

    Новичок
    Еще определение из тайников Буша
    LRU-A unit designed to be removed upon failure from a larger entity (product or item) in the operational environment, normally at the organization
     

    Curious

    Местный
    Собственно, а почему делается такой акцент на LINE и Line Maintenance - если ВС отходит на Base Maint или Overhaul, то LRU трогать нельзя или появляются BRU/ORU (BaseRU/OverhaulRU)????. Не проще ли остановиться на том, что LRU - это то, замена чего оговорена в АММ. Замена всего, что не LRU описано в CMM, SRM и др. специальных документах..
    Замену некоторых LRU предпочтительнее производить в ангаре. Не обязательно, что менять будут люди с линейки. Но смысл значения LRU от этого не изменится.
     
    Последнее редактирование:

    Black Cat

    Старожил
    (пыххх..уводя немного в сторону)
    выборочка из накопившейся коллекции аббревиатур и сокращений:

    LRU =
    ( КСБ ) КОНСТРУКТИВНО-СМЕННЫЙ БЛОК;
    ( ЛСБ ) ЛЕГКОСЪЕМНЫЙ БЛОК (в примечании подчеркнуто, что ЭЛЕКТРОННЫЙ)
    ( ЛСБ ) ЛЕГКОСМЕННЫЙ БЛОК
    ( БСБ ) БЫСТРОСЪЕМНЫЙ БЛОК
    ( ТЭЗ ) ТИПОВОЙ ЭЛЕМЕНТ ЗАМЕНЫ

    Увы, но ссылок не первоисточники не осталось.