Маркетинг, PR, брендинг, реклама в авиаиндустрии

    Che

    Старожил
    Крупнейший в мире пассажирский авиалайнер Airbus А380 совершил демонстрационный полет из Тулузы в Сингапур. Пиар-акция Airbus стала ответом основному конкуренту европейцев – компании Boeing. Накануне американский Boeing 777-200LR установил рекорд дальности полета для гражданских самолетов.

    Airbus и Boeing, основные конкуренты на рынке гражданских самолетов, провели на этой неделе масштабные рекламные акции. В пятницу Airbus A380 совершил 12-часовой перелет с базы компании Airbus под Тулузой во Франции до аэропорта Шаньги в Сингапуре. Это первый длительный перелет лайнера.

    Официальный представитель Airbus сообщил "Газете.Ru", что полет совершался без пассажиров, так как этот опытный лайнер не оборудован креслами. Команда пилотов и инженеров по летным испытаниям состояла из восьми человек.

    Аirbus делает ставку на вместительные дальнемагистральные самолеты – их новый проект A380 рассчитан на 555 посадочных мест.

    Европейские авиастроители показывают свой товар всему миру; перелет в Сингапур – только первый в турне самолета по Азии и Австралии. Из Сингапура A380 вылетит в Сидней и Мельбурн, а обратно в Тулузу вернется через Куала-Лумпур, столицу Малайзии. A380 способен пролетать до 15 тыс. км без посадки. Ввод самолета в эксплуатацию намечен на 2006 год.

    С этим лайнером связаны надежды компании на завоевание рынка дальнемагистральных перевозок, пока не будет запущен новый лайнер A350. По расчетам инженеров Airbus, он будет более дешевым в эксплуатации, чем A380.

    Без проблем акция Airbus не обошлась: у самолета по неясным причинам еще до перелета Тулуза–Сингапур начали перегреваться двигатели, сделанные компанией Rolls-Royсe. Механики не могли установить причину перегрева. Информация об этом появилась в четверг, накануне перелета.

    "Действительно, сначала перелет был назначен на 8 ноября. Задержка произошла из-за того, что были заменены два двигателя на самолете. Официальных заявлений о том, какова причина перегревов, пока не было", – пояснил "Газете.Ru" пресс-секретарь компании в России Александр Бочаров. Он также сообщил, что следующим шагом в демонстрации возможностей самолета станет международная авиационная выставка "Дубай-2005". В настоящее время на A380 уже получены заказы от 16 компаний в общей сложности на 159 машин.

    Boeing старается не уступать европейским конкурентам в масштабности пиар-акций. Накануне американский концерн в очередной раз продемонстрировал возможности своего нового лайнера Boeing 777-200LR, или Worldliner, установив рекорд дальности полета для гражданских лайнеров.

    Самолет американской компании пролетел 20,255 тыс. км (12,5 тыс. миль) от Гонконга до Лондона. Маршрут пролегал не как обычно над Россией, а над Северной Америкой, чтобы увеличить дальность полета. Boeing побил собственный рекорд, который держался 16 лет. В 1989 году Boeing 747-400 пролетел 10,5 тыс. миль от Лондона до Сиднея.

    Акция была призвана продемонстрировать реалистичность прогнозов Boeing по развитию мирового авиарынка в будущем. Компания делает ставку на дальнемагистральные самолеты вместимости приблизительно в 300 человек и дальностью полета до 17,5 тыс. км.

    Во многом от того, чья стратегия – Boeing или Airbus – окажется правильнее, будет зависеть развитие мирового авиапрома.


    Источник: Александр Поливанов
    Газета.Ru
     

    Che

    Старожил
    В этом году авиакомпания "Сибирь" для съемок своего традиционного ежегодного календаря использовала одежду русских дизайнеров: Дениса Шевченко, дуэта INSHADE и Дмитрия Логинова (марка Arsenicum by ENTON). Как стало известно, решающим фактором в пользу выбора наших имен для компании стала мода на русских дизайнеров.

    "Наша авиакомпания каждый год выпускает календари для партнеров. В этом году в съемках использовалась одежда русских дизайнеров. В компании, занимающейся разработкой календаря, нам сказали, что это самая модная тенденция", – не мудрствуя лукаво, рассказал FG.RU (Fashion Guide) координатор проектов авиакомпании "Сибирь" Сергей Ясневский.

    Календарь, съемки которого проходили в аэропорту "Домодедово", будет издан к 15 декабря.

    Источник: FG.RU
     

    Che

    Старожил
    Выдержка из статьи в части, касающейся авиации

    В сфере обслуживания одним из самых мощных инструментариев брендинга становится корпоративная одежда сотрудников. Взаимовыгодные отношения между торговой маркой и потребителем строятся не только на доверии и здравом смысле: специалисты признали, что это так, изобретя понятие "эмоциональный брендинг". Это, мол, довольно свежая стратегия, предполагающая, что клиента перестанут навязчиво атаковать, а начнут соблазнять с искренней нежностью, устанавливая с ним интимный диалог вместо жесткой односторонней коммуникации.

    ...
    Секс в воздухе
    Один из образчиков сексапильной униформы — костюм воздушных бортпроводниц — тоже, как ни странно, "отпочковался" от военного. Первые стюардессы коммерческих авиарейсов обязаны были быть дипломированными медсестрами и носить форму.

    Кристиан Диор еще в 1940-е годы помог стать сексуальнее стюардессам Скандинавских авиалиний. Но настоящая сексуальная революция в мире воздушных путешествий произошла в 1965 г., когда итальянец Эмилио Пуччи изменил в корне образ Braniff International, придав стюардессам такой вид, будто они готовятся к стриптизу на Луне. При кажущейся простоте этих костюмов и пальто фокус состоял в многослойности: по ходу рейса стюардессы постепенно избавлялись от пальтишек, накидок и шарфиков. "А ваша супруга знает, что вы летаете с нами?" — вопрошал один из рекламных плакатов Braniff. Идея "продавать секс-аппил" принадлежала Мэри Уэллс, специалисту нанятого Braniff рекламного агентства Jack Tinker & Partners, и ее не раз обвиняли в пропаганде сексизма. Кстати, вторым мужем Уэллс был никто иной, как президент Braniff Хардинг Лоуренс.

    Вторым фокусом были жизнеутверждающие цвета — розовый, фисташковый, ярко-голубой, дынный и абрикосовый... Дизайнер Анна Суи утверждает, что униформы Пуччи до сих пор вдохновляют ее творчество.

    Другим авиалиниям не оставалось ничего другого, как присоединиться к сексапильному тренду. Пьер Карден занялся стюардессами Пакистанских авиалиний, дом Balenciaga обшивал Air France, TWA наняли Ральфа Лорена, Swissair пригласил Луиджи Колани. Постепенно метафору "полет как секс" стали употреблять все реже: переживающая не лучшие времена авиаиндустрия сосредоточилась на экономии средств и выживании. Но сегодня, когда авиаперелетам пытаются придать былую роскошь и элегантность, "секс в воздухе" снова уместен, что заметно и в новой униформе Кристиана Лакруа для Air France, и в действиях "несерьезного" воздушного оператора Hooters, созданного на базе сети ресторанов и известных прежде всего создающими пляжную атмосферу официантками в очень коротких шортах — так называемыми "девочками Hooters". И пусть эта концепция — подражательство плейбоевским "крольчатам", дела у Hooters не так уж плохи....

    Источник: Екатерина Давыдова
    "Деловая столица"
     

    Che

    Старожил
    Выдержка из статьи, в части касающейся авиации

    Мобильная реклама

    ...Законодателем моды на рекламном рынке становится Япония. Привычка японцев использовать мобильный телефон еще и в качестве компьютера позволила рекламным агентствам Ogilvy & Mather и MindShare реализовать новаторскую идею с использованием Quick Response (QR)-код. Этот графический код пользуется в Японии огромной популярностью. С его помощью можно зашифровать любую текстовую или графическую информацию, например, данные с визитки. А затем с помощью специального сканера перевести информацию в электронный вид. В Японии мобильные телефоны с сканерами есть уже у 30 млн жителей. На рекламных плакатах американского авиаперевозчика Northwest Airlines, развешанных в Токио, вместо текстов или рисунков Ogilvy & Mather и MindShare поместили гигантский QR-код размером 10 × 10 м. Наведя на него мобильный телефон, можно расшифровать телефонный номер “горячей линии” авиакомпании и, позвонив, участвовать в розыгрыше призов. По словам руководителя проекта Юсуке Мицумото, японцы с энтузиазмом включились в новую игру и рекламная акция оказалась эффективнее предыдущих...

    Источник: Елена Виноградова, Елизавета Стрелкова, Ринат Сагдиев
    ВЕДОМОСТИ
     

    Che

    Старожил
    Выдержка из статьи, в части касающейся авиации

    Какие бывают программы лояльности

    Программы поощрения постоянных клиентов можно условно разделить по нескольким признакам. (Условность деления объясняется тем, что эти признаки в той или иной комбинации присутствуют практически во всех программах.) Программы лояльности в качестве элементов могут включать в себя различные промоушн-акции и рекламные кампании. Например, программы лояльности можно разделить по следующим типам:

    дисконтные и призовые;
    с прямым дисконтом или отложенным;
    работающие в рамках одной компании или ко-брэндинговые;
    программы независимых операторов или созданные конкретной компанией исключительно для себя.
    На Западе программы лояльности в современном виде начали развиваться лет тридцать назад, первыми их начали вводить авиакомпании. Сегодня любое мало-мальски крупное предприятие не только имеет собственную, но и участвует в независимых программах. Известная британская сеть Tesco благодаря своей программе увеличила торговый оборот на 85%.

    В России повторяется опыт западных компаний.

    Как и на Западе, пионерами выступили авиакомпании. Одна из первых программ лояльности в России - программа авиакомпании "Трансаэро" - "Трансаэро-привилегия", построенная на учете баллов, начисляемых пассажиру за каждый рейс на борту любого самолета авиакомпании. Набрав определенное число баллов, пассажир может получить вознаграждение: бесплатный авиабилет или бесплатное повышение класса. Например, за каждый перелет Москва-Новосибирск в эконом-классе начисляется 320 баллов, туда и обратно - 640, в бизнес-классе - соответственно 480 и 960. Чтобы получить бесплатный билет Москва-Новосибирск в эконом-классе, нужно набрать 4000 баллов, билет туда и обратно - 8000, в бизнес-классе - 6000 и 12 000 соответственно.

    Источник: Екатерина Климовцева, исполнительный директор, компания «Ибрис»
     

    Che

    Старожил
    Тип, Коля, зажмурься! Тебе вредно на такое смотреть :mad:

    Работы-победители конкурса "Фирменный стиль" 15 ММФР

    Разработка фирменного стиля авиакомпании
    TNC Creative Services
     

    Che

    Старожил
    Вот яркий пример того как западные авиакомпании выполняют программы в рамках политики Community Social Responsibility, и не чураются такого понятия как "патриотизм", помогая, а главное демонстрируя свое внимание и уважение (вне зависимости от той роли и приказов которые они выполняют) солдатам США, пострадавшим во время несения службы

    Fans Attending Mavs and Stars Games at American Airlines Center in Dallas and
    a Miami HEAT Game at AmericanAirlines Arena in Miami Invited to Donate Items

    FORT WORTH, Texas, Nov. 21 /PRNewswire-FirstCall/ -- American Airlines and
    the sports venues bearing its name in Dallas and Miami are joining with the
    Dallas Mavericks, Dallas Stars and Miami HEAT sports teams to collect "Gifts
    for Soldiers" this holiday season. Fans attending games in early December at
    American Airlines Center in Dallas and AmericanAirlines Arena in Miami are
    encouraged to donate items for delivery to soldiers at Landstuhl Regional
    Medical Center in Germany, the largest American hospital outside the United
    States.
    "'Gifts for Soldiers' is a wonderful opportunity for all of us to honor
    and recognize these men and women who have sacrificed so much for our
    country," said Dan Garton, American's Executive Vice President-Marketing.

    "During the holiday season, especially, when many of these soldiers cannot be
    with family and friends, this program is one way to send these patriots our
    thanks and good wishes."
    Donated items will be shipped to Germany in mid-December by American
    Airlines Cargo with the assistance of volunteers from Airline Ambassadors, an
    organization that assists people around the world.
    "This is a great opportunity for fans to get involved and directly affect
    the lives of U.S. military personnel serving overseas during the holidays,"
    said Dallas Mavericks President/CEO Terdema Ussery. "It is through this
    gesture that we all say thank you to these courageous men and women who are
    working hard and risking their lives to protect our freedom."
    At Landstuhl, the gifts will be delivered to servicemen and women by
    performers from the USO, by the Mavs and HEAT dancers, and by the Stars' Ice
    Girls.
    "The Dallas Stars are very honored to participate in this fantastic effort
    to bring joy to these brave men and women in the U.S. Armed Forces," said
    Dallas Stars President Jim Lites. "We are all very thankful for the protection
    they provide each and every one of us."
    Items requested for donation are listed below. Please note that items
    will need to be small enough to fit in a backpack and should be for male and
    female soldiers:
    * T-shirts
    * Baseball caps -- sports teams and novelties
    * CDs -- music of all types
    * CD players
    * Batteries
    * Jogging and sweats outfits
    * White socks
    * Shoe inserts
    * Personal hygiene products
    * International telephone calling cards
    * Small hand-held or board games [e.g., game boys, chess, checkers]
    * Stationery supplies, including pens, writing paper and envelopes
    * Holiday candy
    * Beef jerky
    * Chewing gum
    * Lip balm

    Donations will be collected at American Airlines Center in Dallas on
    Thursday, Dec. 1, at the Dallas Mavericks game against the San Antonio Spurs,
    as well as the following night, Dec. 2, when the Dallas Stars face off against
    the Carolina Hurricanes. On Friday, Dec. 9, fans can bring their donations to
    the Miami HEAT match-up with the Denver Nuggets at AmericanAirlines Arena in
    Miami.
    "The employees of the Miami HEAT and AmericanAirlines Arena are very proud
    of the sacrifices being made by our service men and women overseas," said Eric
    Woolworth, President, Business Operations, HEAT Group. "We're happy to
    participate in the 'Gifts for Soldiers' program and look to do whatever we can
    to encourage our soldiers and their families, especially during the holiday
    season."
    Complete information about recommended items and how to make donations is
    available online at the Dallas Mavericks Web site, mavs.com; the Dallas Stars
    Web site, DallasStars.com, and the Miami HEAT Web site, HEAT.com.

    About American Airlines
    American Airlines is the world's largest airline. American, American
    Eagle and AmericanConnection(R) serve 250 cities in over 40 countries with
    more than 3,900 daily flights. The combined network fleet numbers more than
    1,000 aircraft. American's award-winning Web site, AA.com, provides users
    with easy access to check and book fares, plus personalized news, information
    and travel offers. American Airlines is a founding member of the oneworld(SM)
    Alliance, which brings together some of the best and biggest names in the
    airline business, enabling them to offer their customers more services and
    benefits than any airline can provide on its own. Together, its members serve
    more than 600 destinations in over 135 countries and territories. American
    Airlines, Inc. and American Eagle Airlines, Inc. are subsidiaries of AMR
    Corporation (NYSE: AMR). AmericanAirlines, American Eagle, AmericanConnection,
    AA.com and AAdvantage are registered trademarks of American Airlines, Inc.

    AmericanAirlines(R) We know why you fly(SM)

    Current AMR Corp. releases can be accessed on the Internet.
    The address is



    SOURCE American Airlines
    Web Site:
     

    Che

    Старожил
    а что это за авиакомпания такая, Dexter?

    Ну, судя по тому, что там под логотипом есть едва различимая надпись "Fly by Taxi" (или что-то бодобное), могу предположить, что это небольшая АК где-то в Декстере, что в Миссури.
     

    Che

    Старожил
    Управление федеральной антимонопольной службы по Саратовской области оштрафовало ОАО "Саратовские авиалинии" за нарушение законодательства о рекламе.

    Как сообщает прокуратура Саратовской области, ОАО "Саратовские авиалинии" привлечено к административной ответственности по ст. 14.3 КоАП РФ и оштрафовано на 40 тыс. рублей.

    Нарушение требований законодательства о рекламе "Саратовскими авиалиниями" было выявлено Саратовской транспортной прокуратурой в ходе проверки соблюдения требований законодательства в этой сфере. Было установлено, что при размещении авиапредприятием информации рекламного характера в радио- и телепрограммах, а также печатных СМИ, требование закона в части указания номера лицензии и органа, ее выдавшего, соблюдено не было.

    Источник: ГТРК "Саратов"

    Пятница, 25 ноября
     

    Che

    Старожил
    Виктория Андреянова вернулась из Вены, где состоялась презентация каталога, разработанного дизайнером совместно с компанией "Аэрофлот".

    Как стало известно, каталог со специальной коллекцией Виктории Андреяновой, выполненной в стиле формы "Аэрофлота", будет распространяться во время полетов в самолетах компании. Кроме того, услуга предполагает мгновенное оформление заказа понравившейся вещи по каталогу.

    "Каталог "Avia collection" включает в себя вещи, сделанные по типу формы "Аэрофлота", – рассказала Виктория Андреянова, – не являясь при этом формой. В коллекции есть вышитые женские и мужские рубашки – они хорошо смотрятся с джинсами, броши Swarovski, большие оранжевые сумки, которые удобно брать с собой в самолет".

    Сотрудничество дизайнера с компанией "Аэрофлот" началось два года назад, когда Виктория Андреянова выиграла тендер на разработку формы "Аэрофлота".

    "В то время я как раз решала, чем мне заняться дальше, так как настал момент, когда мои амбиции в России были удовлетворены, – поделилась Виктория Андреянова. – А когда я узнала, что "Аэрофлот" проводит тендер, я внутренне поняла, что вот это моя история. Я выиграла тендер. И сегодня мы генеральные поставщики формы для компании "Аэрофлот"".

    Увидеть бортпроводников в форме от Виктории Андреяновой можно уже сегодня. По имеющейся информации, в 2006 году в нее переоденутся представители компании и на земле.

    Источник: Евгения Попова
    FG.RU
     

    Экзот

    Элефантерия
    Это та форма, что с синюшными колготками?
    себя вещи, сделанные по типу формы "Аэрофлота", – рассказала Виктория Андреянова, – не являясь при этом формой
    Интересно, неужели среди женщин есть поклонницы стиля "пара-милитари"? :eek: :eek: :eek:
    Звиняюсь за офф-топ.
     

    тип

    джедай
    Экзот, эту одежду будут покупать мужчины, впечатлившиеся стюардессами аэрофлота :) :eek:
     

    Che

    Старожил
    Redwood Expands Ad Sales Division With Air France Contract

    NEW YORK, Nov. 24 /PRNewswire/ -- REDWOOD CUSTOM COMMUNICATIONS, North America's largest dedicated custom publisher, is expanding its advertising sales division with a contract to represent Air France's in-flight entertainment portfolio in North America. The contract encompasses the airline's in-flight magazine, in-flight radio, television network and ambient media.

    The Air France stable includes the following properties with a combined
    monthly readership of 2.9 million worldwide:

    Air France Magazine
    -- monthly in-flight magazine on all Air France flights (domestic,
    international and European)
    In-flight video entertainment network
    -- 9 advertising slots
    -- Over 12 million viewers
    Ambient Media
    -- executive lounges
    -- meal tray cards, seat back placements, ticket wallets etc.
    The Air France contract augments Redwood's stable of in-flight advertising sales, which includes British Airways, Sears, Sea Island, Canadian Automobile Association and Kraft Foods North America.

    About Redwood Custom Communications

    Redwood creates customer communications using the power of editorial to
    build relationships and drive clients' business. Redwood has offices in
    Toronto, New York and Chicago. Redwood's North American clients include: Kraft North America, British Airways, CAA, Sea Island Resorts, Expo Design Centre, The Scotts Company, The Extreme Sports and Music Series, Brushstrokes Fine Art, LendingTree, RBC and Sears Canada.

    Contacts
    Media Sales New Business
    Michelle Henning Joseph Barbieri
    U.S. Director of Advertising Sales VP New Business
    [email protected]
    [email protected] 416-847-8309
    212-247-2545


    Вкратце: Компания Редвуд Кастом Коммьюникайшнз заключила контракт с авиакомпанией Айр Франс на развитие и представление пакета инфлайт развлечений авиакомпании Айр Франс в Северной америке, который включает в себя: ифлайт жцрнал, инфлайт радио и телевидение, сопутствующую полиграфическую и рекламную продукцияпродукцию
     

    Che

    Старожил
    Multimedia News Release: Google Space Launches at London's Heathrow Airport to Fill Passengers' Dead Time

    LONDON, November 24 /PRNewswire/ --
    ATTN: TV News Editors, Technology and Travel Correspondents
    - B-Roll Coverage Available Via BT Local Ends Feed
    The average airline passenger wastes over 9 hours a year waiting for
    flights. That adds up to more than a day of annual holiday allowance lost
    every year, and nearly three weeks of an average working life.
    That's according to research published today (24 November) by internet
    company Google into the amount of dead time passengers spend at airports.
    To view the Multimedia News Release, go to:

    A half of British passengers surveyed said they had nothing better to do
    in airport terminals than eat, drink and shop. However, 71 per cent of
    respondents stated that they would like to use this time to find out more
    about their destination.

    The top five things people want to find out are:

    1. A map of their destination (73%)
    2. Weather forecast for the destination (68%)
    3. Which tourist traps to avoid (64%)
    4. A guide of famous sites and landmarks (61%)
    5. Information on how to get to the city centre (54%)

    Moreover, a quarter of respondents said they would like to be able to
    fire-off some last minute emails, with a further 20 per cent suggesting they could use the time to pay their household bills online.
    To answer this demand, on Thursday 24 November Google is launching Google Space at Heathrow's Terminal One. Google Space is a laboratory comprising Google pods, which travellers can access for free once through security to log onto the Internet, check their mail and use Google tools to find out about their destination.
    MultiVu is making available to broadcasters in the UK B-roll footage
    (expected duration 10-12 minutes) to accompany Thursday 's launch.
    Shotlist as follows: Dur: approx. 10 minutes
    Includes:
    (Heathrow airport, London)
    - GVs Passengers in departures hall
    - Wide and top views of Google Space
    - Vox pops with passengers using Google Space
    - Interview with Lorraine Twohill, Director of European Marketing
    Programmes, Google
    - Interview with Duncan Tolson, Director of Commercial Telecoms and
    Media, BAA
    To access the B-roll, please ask your MCR to record the feed from the
    following BT local ends:
    Date: Wednesday, 23 November
    Time: 15:30 - 15:45 GMT
    Local ends: FL/PUF29
    Origin: Ascent Media, Tel: 020 7691 5193
    Google Space will be running at Heathrow's terminal one until 17th
    December. Google staff will be on hand at Google Space to offer advice and assistance to users. The passenger research was commissioned by Google and conducted by independent market research firm Tickbox.net. It polled a sample of 1,826 UK consumers.
    To find out more about Google Space, visit

    SOURCE Google UK

    Вкратце: согласно исследованию, проведенного компанией Google, среднестатистический пассажир тратит в год в среднем до 9 часов своего времени, ожидая посадки. Более половины опрошенных британских пассажиров, заявили, что кроме как спать, есть и совершать покупки им нечем занятся в процессе ожидания своего рейса, однако, они хотели бы с большей пользой проводить свободное время, так 71% опрошенных изъявили желание в процессе ожидания иметь возможность получить информацию о:
    1. Карте места их назначения (73%)
    2. Пргноз погоды (68%)
    3. О неприятностях/проблемах, поджидающих туриста (64%)
    4. Информацию о достопримечательностях (61%)
    5. Как добраться в центр города (54%)
    Для удовлетворения потребностей пассажиров компания Google установит специальные Google Pods в первом терминале аэропорта Хитроу, благодаря которым, после прохождения контроля пассажиры смогут подключиться к интернету. проверит свою почту, узнать всю необходимую информацию о месте своего назначения. Данная услуга предоставляется бесплатно.
     

    Экзот

    Элефантерия
    тип, Che, а вы что — самолёт не узнали?! :lol:
    Короче, смотрим сюда
    :lol:

    Ох, глядя на него и его раскраску, вспоминается мне фраза одного испытателя — "Летать на Ла-250 так же "приятно", как тигрицу целовать — страха много, удовольствия никакого".
     

    Экзот

    Элефантерия
    Che, да не переживай, команданте — не тебе объяснять, что такое — "разрушающий" камуфляж. ;)
     

    Che

    Старожил
    тип, Коля, начинай готовиться к тендеру!!! ;)

    На лучшее название авиакомпании, которая появится после объединения "Пулково" и ГТК "Россия", предполагается объявить конкурс. Об этом сообщил управделами президента РФ Владимир Кожин.

    По его словам, от названия "Пулково" откажутся, поскольку это уже не авиакомпания местного значения, а "новый крупный российский перевозчик, который составит серьезную конкуренцию уже существующим", - уточнил управделами президента. Процесс реформирования ГТК "Россия" и объединения ее с "Пулково" продолжался полтора года. По словам Владимира Кожина, до завершения его осталось "примерно 2 месяца", сообщает "Эхо Петербурга".


    Источник: "Деловой Петербург"