назовите самолет

1

111

Старожил
назовите самолет, название которого произошло от искаженного названия города Москвы (один из предположительных вариантов появления этого названия).
 
Реклама
1

111

Старожил
накладка произошла.
Вопрос задан о истребителе.
 
sss

sss

Killer Rabbit
Mosca - вроде мошка, да и называли так кажись И-15, а не 16
 
vm

vm

фрапессор
Mosca - вроде мошка, да и называли так кажись И-15, а не 16
Уже писал в другой ветке, И-15 - chato, И-16- mosca, тут возможно и мошка, вернее муха (мошка на самом деле la mosquita), и искаженное от "Moscú" - т.е. Москва по-испански.
 
sss

sss

Killer Rabbit
значит, с И-15 перепутал, извините
а насчет происхождения - там вроде прозвища давали по внешнему виду (что подтверждает "Чато"), и вряд ли испанцы назвали бы истребитель именем чужой столицы
 
vm

vm

фрапессор
Ну, я же только в порядке предположения :) Хотя, формально - очень похоже, подождем, что 111 скажет... Вроде как слух исходит от того, что название произошло от неверного прочтения русского слова МОСКВА, написанного на самолетах прибывших с московского завода ГАЗ-1, ну и созвучие "мухе".
 
1

111

Старожил
угадали, хотел замутить еще вопрос из этой статьи, но уж быстро отгадываете, восстановление после НГ произошло быстро и с птичьей болезнью видимо не боролись ( поясню, чтобы кто чего другого не подумал - болезнь называется перепил - ударение на первом слоге)

" Испанское начало

В период гражданской войны в Испании в армии Франко истребитель И-16 по­лучил официальное наименование «Боинг». Вообще все воевавшие в армии республи­канцев самолеты советской конструкции франкисты называли «по-американски»:

- Поликарпов И-15 - «истребитель Кертис», или просто «Кертис»

- Поликарпов И-16 - «истребитель Боинг», или просто «Боинг»

- Туполев СБ-2 с моторами М-100 - «бомбардировщик Мартин» или просто «Мартин»

Скорее всего, американское происхождение названий советских самолетов свя­зано с высокомерным отношением к технике, сконструированной в СССР. Счита­лось, что в лучшем случае русские способны скопировать западные образцы. К тому же был широко известен факт лицензионного производства двигателей Райт «Цик­лон» в СССР. Псевдоэксперты решили будто бы И-15 является копией американс­кого истребителя Кертис «Хок II», а И-16 - копией самолета Боинг Р-26. «Экспер­тов» даже не смутило наличие у И-16 убираемого шасси и отсутствие расчалок. Аналогично, СБ-2 стал «копией» бомбардировщика Мартин В-10. В свою очередь, республиканцы не спешили обнародовать факты получения советской авиационной техники. Известен случай, когда опубликованный в мадридской газете снимок СБ, отретушированного под В-10, послужил поводом для международного скандала -США официально не поставляло военную технику в Испанию.

Другое, более распространенное у франкистов, наименование И-16 получил пос­ле одного из первых воздушных боев, проведенных советскими монопланами в небе Испании. Бомбардировщики Ju-52 совершали дневные налеты на Мадрид ежеднев­но. Экипажи привыкли к безнаказанности, поэтому появление в воздухе современ­ных истребителей республиканцев стало для них сюрпризом. Юнкерсы в целях мо­рального воздействия на жителей столицы Испании, не ощущая не малейшей угро­зы со стороны ПВО, летали на высоте крыш домов. И-16 атаковали именно в мо­мент, когда летчики Ju-52 вели «психологическую войну» против мадридцев. Один из пилотов Юнкерсов закричал по радио: «Salian de Todas partes como ratas!» - они лезут отовсюду, словно крысы! Эта, конечно, всего лишь легенда, скорее всего по­хожая фраза имела место быть, но произнесли ее по-немецки. Осенью 1936 г. эки­пажи Ju-52 ВВС франкистов состояли, в основном, из военнослужащих люфтваф­фе. Как бы то ни было, но термин «Рата» прочно закрепился за И-16. Тем более, что и в немецком (ratte) и в испанском (rata) «крыса» произносится практически одинаково. В период Великой Отечественной войны немецкие летчики продолжали называть истребители И-16 ратой, а появившиеся истребители Ла-5, отдаленно схожие по силуэту с И-16, «супер ратой».

Республиканцы называли И-16 «моска». Дело тут, вероятно, отнюдь не в гипо­тетическом сходстве самолета с мошкой. На ящиках, в которых прибывали в Ис­панию самолеты крупными буквами было написано «МОСКВА». «МОСКВА» пре­вратилось в «МОСКу»" :beer:
 
sss

sss

Killer Rabbit
Дело тут, вероятно, отнюдь не в гипо­тетическом сходстве самолета с мошкой. На ящиках, в которых прибывали в Ис­панию самолеты крупными буквами было написано «МОСКВА». «МОСКВА» пре­вратилось в «МОСКу»"
это предположения или есть какие-то подтверждения?
я как раз читал, что верткость И-16 и его несубтильное телосложение как раз и дали такой ник
 
Реклама
1

111

Старожил
это из статьи, она обозначена кавычками, или нужна ссылка? :wink:
 
sss

sss

Killer Rabbit
не, ссылка излишня
просто в статье - "вероятно", так что это только предположение, не так ли?
 
sss

sss

Killer Rabbit
...все может быть совсем не так, и к нашей столице название не имеет никакого отношения...
 
sss

sss

Killer Rabbit
Собраться и поехать поснимать в Домодедово :)
 
sss

sss

Killer Rabbit
относительно свежий воздух и временами - приятные виды
да, еще народу мало - тоже плюс