Ну почему вот этот вот... ну я не знаю как назвать -- совок, провинциальность... Кликаешь на "Вылетающим" и ждёшь, что будет "как проехать", дедлайны на регистрацию, план прохода в конце концов, услуги типа "Фаст трак". То есть то, что нужно опаздывающему, которому некогда на сайте шарить. Нет, там килобайты и километры текста из официальных инструкций.
Вот это да, это -- настоящая забота о пассажирах. На скольких уже сайтах российских аэропортах раздел "Для пассажиров" был заполнен "Обязанностями пассажира" в наименее вежливой и удобной форме? И тут теперь тоже...
Даже
http://www.airport-surgut.ru/passenger/tickets/ и то лучше и разумнее.
Хотя по сути та же ерунда. Главное, что должны знать пассажиры -- что они обязаны делать, а не что им могут предложить. Потом удивляемся, отчего это пассажир не любит российские авиакомпании, российские самолёты, российские аэропорты...
Впрочем, хоть адрес сайта на svo.aero поменяли -- уже достижение.
И опять -- "ЭЙр Франс" и "ЭЙр Алжери"... Нету в этом слове во французском языке никакого "Й".
При этом "Туркиш" и "Хайнань" -- "эрлайнз", а "Чайна Саузерн" почему-то уже "эйрлайнз"... Корректоры в дефиците? Обращайтесь -- найдём.
Ну и так, чисто чтобы быть последовательным в своей мелочности. МАЛЕВ -- сокращение, а "Лёт" -- просто слово.
Хотя его и поляки пишут заглавными (зачем? тут нет представителей?)
Карта симпатичная. Не совсем очевидно, что серые надписи с пиктограммой -- остановки автобуса. Был бы маршрут нарисован и указан его номер -- было бы понятнее.