PAN-AM новый сериал, смотрим?

russ_wood

russ_wood

Старожил
Вторую неделю в Северной Америке по сети АВС идет новый сериал под названием PAN-АМ, главные герои стюардессы и пилоты дело происходит во времена холодной войны в шестидесятые...

показывают по Субботам вечером.


...первую серию пропустил, во второй из древних самолетов участвовали кажись дс-3 и дс-6 и и на полную естественно 707, хоть и ящик не смотрю а тут смотрел с удовольствием, такое милое и приятное повествования про жизнь в авиации в разгар шестидесятых...

...вторая серия началась как проходит предрейсовая проверка стюардесс на лишний вес т.е. тетка цербер ставит их поочередно на багажные весы а затем дрючит за форму, короче классика маслом, очень рекомендую!


http://www.imdb.com/title/tt1826805/


...а где еще кроме Северной Америки и Великобритании (ВВС-2) его показывают?
 
Реклама
e320

e320

Старожил
Первую серию можно скачать тут - eztv.it.
 
Fox511

Fox511

Сигма = Е * эпсилон
Вчера посмотрели. На торрент-трекере серия, где девушек гоняли за форму одежды была обозначена как первая.
 
Fox511

Fox511

Сигма = Е * эпсилон
tfile.ru еще есть без регистрации.
 
Kwispel

Kwispel

Летучий галландец
Очень красиво снято. Чем-то Mad Men напоминает http://www.tv.com/shows/pan-am-2011/
Посмотрел первые 2 серии с удовольствием. Жду продолжения.
 
russ_wood

russ_wood

Старожил
Цитата второй серии:

I am NOT included in the price of your ticket!

(я не включена в стоимость вашего билета)

была сказана одной из стюардесс первого класса быдлячему пассажиру который пытался её отиметь, одновременно в процессе произнесения этой фразы она пырнула домогающегося в бок то ли вилкой то ли ножиком, потом этот инцидент заминали всем экипажем...

...фильм очень жизненный...

...лётчики бухают на этафетах, стюардессы утоляют жажду шампанским из горла прямо на кухне в полете, церберша в службе бортпроводников и т.д...

---

полагаю еще будет много интересных цитат
 
Последнее редактирование:
russ_wood

russ_wood

Старожил
“Ich Bin Ein Berliner”

Только что в прямой трансляции посмотрел третью серию...

...обалдеть!

Сцена в Американском консулате в Берлине это "чтo- то" (имела эффект разорвавшейся бомбы) !

Мой любимый персонаж Colette (стюардесса французского происхождения) как она всех опустила включая предствителя немецкой авиационной администрации и его американского новоиспеченного дружбана-политика который с дуру октыл свой рот...

...очень благодарен постановщикам за такое сильное кино, и что самое главное никакой Вам политической корректности, давно пора, хватит языки за зубами держать, пришло время называть вещи своими именами!


А вообще чем больше смотрю тем больше понимаю что фильм можно было бы назвать за место PAN-AM по разному т.е. вместо написать "Аэрофлот" либо другую авиакомпанию, смотря по деталям, мелочам и не только мелочам еще раз напоминаешь самому себе что люди везде одинаковые хоть и говорят на разных языках.

ну и еще подумал что хорошо бы в свое время было бы вести дневник не на один сериал хватило бы ;)
 
Последнее редактирование:
russ_wood

russ_wood

Старожил
очень хорошее выражение треьей серии:

you have no idea what it takes to keep a Cold War cold
 
EYKD

EYKD

Местный
Я не просто смотрю сериал с удовольствием, но ещё и пытаюсь переводить субтитры с английского на русский. Иногда сталкиваюсь с трудностями. Если кто-нибудь из читающих данную ветку сможет мне помочь, буду им премного благодарен.

В частности, в четвёртой серии довольно много говорится о концепции seniority. Кто-нибудь может хотя бы вкратце объяснить что это такое и как это можно адекватно перевести на русский? Я немного погуглил на эту тему и получается, что senioriry целиком и полностью зависит только от date of hire. получается, что seniority можно примерно перевести как стаж?
 
Последнее редактирование:
Реклама
Mechanic

Mechanic

Press F1 for help
EYKD, выслуга лет. обычно имеется в виду сколько проработал в данной компании.

---------- Добавлено в 18:59 ----------

хотя я не смотрел четвертую серию еще и не знаю об этом ли речь. может просто о должности
 
EYKD

EYKD

Местный
Mechanic, думаю, что как раз о стаже.

------

Вот этот кусок вообще не могу понять:
By the time you work on your I.F.R. booster instrument rating, you'll be wearing bifocals.
 
Lukas

Lukas

Старожил
EYKD, к тому времени, как получишь рейтинг, заработаешь себе бифокальные очки.
 
Kwispel

Kwispel

Летучий галландец
Lukas, cкорее "к тому времени, как доберешься до рейтинга" :)
 
russ_wood

russ_wood

Старожил
EYKD,

senioriry здесь имеется очередь на ввод в строй в командиры и завистит от стажа в компаннии

на протяжении предидущих серий второго пилота давит жаба по поводу того что его командир моложе его и умудрился перепрыгнуть через очередь из остальных пилотов в командирское кресло, бедолагу второго все подкалывают, второй всё равно пытается узнать как молодой новоиспеченный капитан умудрился прогнутся, в кульминации дело доходит до мордобоя...

...да уж фильм очень жЫзненный!

...а, кино состоит из сплошных цитат ;)
 
Последнее редактирование:
russ_wood

russ_wood

Старожил
xoid,

намек понял ;)

а сколько у вас задержка?

у нас свежая серия по АВС идет в Воскресенье в 22:00 по местному, сразу же по окончанию можно загружать с интернета к утру файл уже ждет закачанный и что самое главное без рекламы, а то в прямой трансяции реклама иногда действует на нервы :)
 
xoid

xoid

Старожил
russ_wood, на торрентах 4я появится только сегодня (точнее, уже есть с субтитрами, но нет с озвучкой).
 
EYKD

EYKD

Местный
на eztv.it 4-я серия уже два дня доступна. Без озвучки, конечно. Английские титры тоже почти сразу появляются.

---------- Добавлено в 09:39 ----------

русс_вуд, большое спасибо за объяснения. В общем, я все так и понял.

Если не надоем ламерскими вопросами, буду признателен за ваши комментарии в будущем.
 
Реклама