Подготовка экономистов и маркетологов для авиакомпаний

Меня смешат часто попадающиеся на глаза рекламки, дескать, обращайтесь, мы вас за недорого научим как зарабатывать Такую-То-Сумму-Денег в месяц ))) Думаю себе - а что ж, вам самим эта Такая-То-Сумма-Денег не нужна? Ну правда - какая-то параноидально-альтруистичная реклама ))) или из серии внезапно почившего прадедушки из Буркина-Фасо, оставившем мне надцать лимонов денег то ли в наследство, то ли в долгах.

За недорого они обучают обучать следующие партии легковерных. Примерно как в книгах типа "Как заработать милиион долларов?" Ответ: напиши книгу "Как стать миллионером?":D
 
Реклама
Есть у меня один знакомый, сейчас учит стартаперов в бизнес-инкубаторе Сколково, ведет курс "Основы предпринимательства" в МГУ, книжки всякие пишет про бизнес, на радио выступает...
Ирония в том, что своего бизнеса, даже самого-самого маленького, у него никогда не было. Человек работал младшим перекладывателем бумаг в большой-большой компании - и стал внезапно видным бизнесменом-теоретиком.
Буквально вчера имел беседу с одним из консультантов нашей авиаиндустрии. Автор бизнес-планов, в том числе и тех, по которым реально идет госфинансирование на очень немалые миллионы. У нас есть тренинговое подразделение, а он где-то нашел заказчика. Звонит мне:
-Сколько стоит прочитать курс "повышение эффективности работы грузового терминала?
- у нас нет такого курса, его вообще в природе быть не может, сам подумай?
-почему?
- ну потому что для того, чтобы прочесть твоему заказчику, почему именно его персонал на его терминале работает неэффективно, или почему там процедуры работы неправильно поставлены, нужно предварительно приехать на место, провести анализ текущей работы, выявить потребности, слабые места и т.д.- и под конкретный кейс разрабатывать рекомендации и принеобходимости комплект курсов, привязанных к данной ситуации...
-Ну а все-таки, если такой курс "повышения эффективности" читать, сколько он может стоить?
-тьфу!!!
 
у меня экономическое оброзование по авиациии(((( как я его получал это отдельная тема , а вот как его преподают тут вообще полный писец на мои стенания и просьбы обратится к мировому опыту и не гнать информацию 80 гг. мне попросили не делать замечания преподователям а если вас интересует отдельные вопросы пойдите и сами изучайте. Из группы 25 человек в авиацию пошли работать обратно 5. остальные в народное хозяйство.
Если не секрет, какие курсы и какого авиационного Вуза?
 
Lukas, ну "типовые рекомендации" или "типовые процессы работы грузотерминала" можно прочитать. Другое дело, будет ли им это полезно
А то, что ты пишешь - это ж не трейнинг, это консалтинг называется
 
154-1, вуз называется МГТУ ГА, специальность называлась в 2001 экономика и управление на авиационном транспорте , сейчас это называется менеджмент хрен пойми чего, так как я работал в государственной авиации мне это было нужно но после того как пошел блок специализации непосредственно по авиации слов нет, по общим экономическим дисциплинам там все понятно плюс человек нормальный был он как положенно это дал.
Все что касается Авиации то это полный писец, хотя нет определенные данные по расчетам как было в ссср очень поучительны. Остальное приходится заново учится у добрых людей по экономике гражданской авиации.
 
blck, назвать можно как угодно. Это все равно, что если бы ты пошел на курсы: "улучшение пилотирования самолета". Что может стоять за таким названием?-да что угодно. И предметное обучение тебя тому, чего ты на самом деле не умеешь, и тогда это востребованно и нужно. И под тем же названием можно читать общий курс СВЖ, который нафик не сдался. А как это называется - тренинг или консалтинг, уже не принципиально
 
154-1, вуз называется МГТУ ГА, специальность называлась в 2001 экономика и управление на авиационном транспорте , сейчас это называется менеджмент хрен пойми чего, так как я работал в государственной авиации мне это было нужно но после того как пошел блок специализации непосредственно по авиации слов нет, по общим экономическим дисциплинам там все понятно плюс человек нормальный был он как положенно это дал.
Все что касается Авиации то это полный писец, хотя нет определенные данные по расчетам как было в ссср очень поучительны. Остальное приходится заново учится у добрых людей по экономике гражданской авиации.
stasd!
Менеджмент "Хрен пойми чего" можно смело заменить на "абстрактный". В авиационном бизнесе, за небольшим исключением, слово "менеджмент" любят начальники учебных заведений, и те, кто мало в нём что понимает. А ещё сами "менеджмеры" очень любят употреблять абривиатуру на импортном языке. Очень внушительно и импозантно для тех, кто в этом мало разбирается.
Сдаётся мне, что добрые люди есть, или они скоро появятся.
 
stasd!
А ещё сами "менеджмеры" очень любят употреблять абривиатуру на импортном языке. Очень внушительно и импозантно для тех, кто в этом мало разбирается.
Вот кстати говоря, по поводу англицизмов. Первое время употребление их кем-либо меня бесило и раздражало. Ну почему бы не сказать по-русски "перепродажа", нет же, надо влепить "оверсейлз" или "овербукинг". Но вот со временем (и это уже вытекает чисто из практического опыта, который предполагает, что ты общаешься не только с теми, кто владеет русским языком и только), я невольно заметил, что сам стал пользоваться иностранными словами. Почему? А потому что сразу понятно, о чем идет речь. И в самом деле, ведь ни в одной другой отрасли не используется такое количество заимствованных слов и терминов, как в ГА. В медицине разве что... )
 
Последнее редактирование:
Реклама
это вы в IT отрасли не общались...
И я не вижу ничего плохого, так как приходится работать с нелокализованными "программами".
Например, года 3 назад был случай:
Скайп-чат разработчиков, один из них переводчик софта, локализатор, всё было в Васе хорошо, кроме излишней любви к Майкрософту.
Ну в общем обычный тихий вечер, Вася пишет в скайпчат:
-Какие маркеры у CCK?
-... По чату молчание... Все гуглят.
-Вася, что тебе надо?
-Какие маркеры у CCK?
-Вася, что это такое? Тебе GMap нужен?
-Блин, ну вы вообще.

В итоге, как оказалось, есть термин token, в русском интерфейсе всегда так и был переведён - токен и всё, программерам понятно, другим не надо.
Вася отрыл словарь майкрософта, увидел, что токен == маркер и перевёл как маркер, в итоге Васе понятно, другим нет.
я не представляю, как в отрасли с преобладанием иностранщины использовать локализованные термины.
 
Назад