помогите, пожалуйста, с авиационным сленгом

Тамара

Новичок
Здравствуйте! Я пишу статью по поводу авиационного сленга. Помогите, пожалуйста, как на авиасленге будут звучать следующие термины:
стрелок хвостовой стрелково-пушечной установки
маневры
свой истребитель
самолет противника
фоновые радиопомехи
разукомплектовывать
агрессивный пилот
самолет-торпедоносец
Заранее спасибо!
 
Реклама
стрелок хвостовой стрелково-пушечной установки
КОУ (командир огневой установки). По-английски в годы Второй Мировой - Ass-end-Charlie ("Чарли-с-хвоста").

разукомплектовывать
Если груз - то разбирать, разбилдапить. Если технику, то не знаю.
 
самолет противника
супостат
в смысле "учения" а не "эволюции" - чаще всего просто по буквам кэ-шэ-у (командно-штабные учения), кэ-шэ-тэ (командно-штабная тренировка), эл-тэ-у (лётно-тактические учения). Слова "манёвры" за время службы вообще не слышал. В авиации ооочень любят аббревиатуры ))))) чаще всего всё ими и называют.
 
нарыл в Одноклассниках
дА УЖ.
Такая хрень там написана.
Вы попробуйте назвать лётный состав рогатым скотом,выпускника ЧВВАКУШ ЧУШью,работников ГВФ говном в фуражках ,а лётчика с Ка какашкой ....и т.д.
Это не авиационный слЭнг,это глупость и оскорбления.
Гады не курсантские ботинки авиаВУЗа,а матросские,кусок прапорщик,а не сверхсрочник.
 
Назад