Поугадываем???

Капитан Гагабу

CargoAircraftOnly
Преамбула: было у немцев одно летающее чудо-юдо, управляемое и страшное. Подсказка: было у него три мотора, как у Горыныча - три башки(еще одно сходство, блин! :D ). Подсказка: называлось в честь кустика. Вопрос: как его зовут и ЧТО ЭТО ВООБЧЕ ТАКОЕ за машина??????? :mad:
 
Реклама
У немцев было немало 3-моторных машин
И многие из них кто-то назовет страшными (тот же Ju 52 или BV непомнюномер)
Так что это как-то больно неконкретно...
 
Наверное имелась в виду Мистель - переделанный в бомбу беспилотный Ju-88 в связке с Bf-109 или Fw-190.



Использовалась при обороне Рейха.
 
Aziatovich, ну не "Мистраль",а "Мистель". По поводу кустика мы как-то ещё на авиа.ру с одним немцем сцепились. Там Как всегда новые эмигранты очень стремятся стать большими немцами чем сами немцы.
 
Sherhan :)
СИД:
Можно к вам:)?
2 Sherhan Тележка с навозом - это "мистель" - управляемая бомба, Ju-88 наполненный взрывчаткой с прицепленнам сверху Bf109 , в полёте управлялся пилотом 109, наводился им на цель, потом 109 отцеплялся и летел домой, а Ju-88 летел в цель:)

09/04/2003 [10:02:19]

;)
Чёрный ангар от 31мар03
В нижней половине ветки. :)
 
Экзот, во-во - с одной стороны - мимозный кустик,с другой - тележка с навозом.Именно поэтому мы и сцепились. А я понимаю,почему немецкие пилоты так прозвали этот агрегат - синоним "чемодана без ручки".
 
FW, у Зефирова не "Mistwagen",а "Mistelgespann" - что сути не меняет. Лай упомянутый мною был даже не по поводу "Мистеля" - а вот как "... да не могли немцы так пренебрежительно своё же оружие называть..." А я это расцениваю просто как грубоватый солдатский юмор / из серии "гуляшных пушек" и " омлета с зеленью"/.
 
Реклама
Экзот, Дословно выходит упряжка омелы :) Наверное имелось ввиду Mistgespann - упряжка (повозка) навоза.. или навозная (г..нная) упряжка.
 
FW, извини если что не так - но ИМХО ты начинаешь обижаться как тот с авиа.ру. Ессно - живя в Германии,ты лучше знаешь немецкий,на эти темы мы спорить не будем потому не подкалывай. Есть мнение одного знающего язык спеца / хотя это личное мнение / - " Исходя из контекста и смысла этого жаргонного термина, перевести на русский это можно как "Тачка с навозом" - тачка в смысле что её нельзя бросить пока не довезёшь до места назначения".
Вот это мне понятно - пилоты "Мистелей" понимали что вся эта бандура - это гиря на ногах или ... именно тачка с гавном. Собьют в сцепке - так сразу,отцепишь раньше - бесполезный вылет, а прикрытия тогда у них уже не было...
 
Sherhan, да все дело в путанице исходных слов, Mistel - тот самый кустарник, Mist - навоз. Скорее всего называли именно Mistgespann, просто перфразировав и играя на созвучии.
 
МО-ЛО-ДЦЫ!!!!!!!!!!!!!
Все верно. Описали машину абсолютелли правильно, как я и хотел (каюсь! :oops: ) - не сразу. поначалу поошибались. Но до многих сразу дошло, о чем же идет речь :pivo: !!!Ура! Ура! Ура! :)
Кстати, мне эта задумочка фрицев глянулась - самый простой вариант чудооружия...
И потом... :oops: вопросы языкознания все же в оффтоп, если уж на то пошло. Все равно ведь машина именовалась в переводе "Омела"... ;)
 
Признаю свою вину, меру, степень, глубину :oops: Тут же вспомнил, но...
Через пять минут накрылся блок питания моего рабочего компа, потом сломался автомобиль, который должен был заехать за мной, а потом пол-Москвы накрылось Чубайсом....
 
Сочувствую, Азиатович! Больше не попадай в такие приключения и всегда верно угадывай! :pivo: ;)
 
Вот, кстати, цветное фото этого монстра:



И куча других цветных времен второй мировй там же, по ссылкам.
 
Отличный сайт! :p Спасибо от всех посетителей данной ветки за ссылку и за фото!!!!!!!! :) :pivo:
 
Реклама
Натан Захарий, языковедение "вообще" - одно, а этимология терминологии и жаргона - вещи разные. Самое место.
 
Назад