РЛЭ для Sukhoi Superjet-100

X

Интересно, этот документ уже разработан? В каких языковых версиях он будет представлен? Мне, как переводчику, очень интересно, как будет осуществляться перевод на английский (если планируется).
Вопросы очень интересные, т.к. это будет, в своем роде, уникальный документ - самолет будет комплектоваться западным оборудованием, поэтому интересно было бы знать, как составители РЛЭ подойдут к решению задач по переводу англоязычных терминов и технических реалий.
Может у кого-нибудь уже есть это "коллекционное издание" :) ?
 
Реклама
Скорее всего РЛЭ будет только на английском, так же как в аэробусах.
 
Последнее редактирование:
да, я тоже думаю, что на английском. это, очень верный подход.
 
С точки зрения человека полжизни читавшего Руководства на английском, было бы разумно издать Master FCOM на английском, а также официальное РЛЭ на русском. То что некоторые системы импортированы и называются по-своему, не беда. Я видел FCOM, QRH, MEL ... на французском. Все красиво и логично. В вольном изложении звучало бы как: - Откройте предохранительную крышку и нажмите кнопку IDG до появления светового сигнала OFF :)
Заставлть российских пилотов и техников эксплуатировать российскую матчасть с применением чужого языка - немного противоестественно.
 
310,
Заставлять российских пилотов и техников эксплуатировать российскую матчасть с применением чужого языка - немного противоестественно
да и нужно выделить так же,что самолет Российского производства.Мы же позиционируем,что в авиаиндустрии нашей страны открывается "новая эра" с пришествием данного типа.Так что,по моему мнению нужен как англ,так и русский вариант (необъяснимо делать самолет в РФ и РЛЭ писать только на английском языке,тем более мы же его ориентируем как на внешний,так и прежде всего на внутренний рынок).В свое время же поставляли советскую (как военную,так и гражданскую) технику заграницу и делали для тех стран переводы книг.Что в данном случае мешает?
 
Последнее редактирование:
Да можно сделать и на русском. Любой каприз за наши деньги, как говорится :) Но только в итоге так и получится "Включите APU выключателем в положение START" :)
 
denokan,
А сейчас так и происходит,послушай,как говорят пилоты:) ....Все обресечивают,ретардят и т.д...:) Это уже слова в обиходе...А SOP АК у вас разве полностью на английском написан?:)
 
Реклама
xoid,
Да нет Влад,именно,что на внутренний...Менять-то 134 нужно,нужно...А мир и без нашего авиапрома неплохо живет:D
 
Да нет, Алексей, именно, что на внешний этот "прорывной" самолет нацелен. Для внутреннего у нас давно "есть" уже и Ан-148 и Ту-334
 
denokan сказал(а):
"Включите APU выключателем в положение START"
Кстати, звучание ничем не хуже "Включите ВСУ выключателем в положение ПУСК"
Вопрос написания слов на табло и кнопках.
 
310, а разве есть официальные доки к эйрбасу на французом? Я думал, что только на английском. И к суперджету тоже должно быть на английском. А те, кто не хочет его учить пусть летают на Ту-134 (ни чего против туполёнка не имею).
 
denokan,
Денис,но заказы на него только в России,это о многом говорит...Отсюда и вывод,как заста..... ,как вернее нужен он нашему рынку.Еще раз повторюсь,что загранка без него обходилась,обходится и обходится будет.....
Ан-148 это детище Украины,а Ту-334 как говорится,что-то из разряда ВАЗа 8-ки из 80-х...:) ИМХО,на истину не претендую...
 
Алексей, насколько я знаю, заказы на него есть и из-за рубежа :)

Ссдж изначально строился как "прорывной", с использованием кучи зарубежных составляющих - с одной целью - прорубить окно в Европу.
 
Lexich сказал(а):
denokan,
Денис,но заказы на него только в России,это о многом говорит...
Утверждая это, Вы можете сколько угодно не замечать того, что ЧЕТВЕРТЬ заказов на суперджет, уточню - твёрдых заказов, НЕ ИЗ РОССИИ. И даже не из стран СНГ.
 
Реклама
ну у нас новый SOP тоже полностью,раньше был частично на русском(малая часть)
 
Последнее редактирование:
Назад