Термины - от сосбственного к нарицательному

vm

vm

фрапессор
Как-то последние годы стал обращать внимание на то, откуда взялись некторые термины, как технические, так и обиходные, особо забавны те, котрые выросли из имени собственого. Про ксерокс и салат оливье, полагаю, тут же подумал каждый, а вот примерчики позанятнее:

Унитаз - от названия испанской фирмы Unitas, одной из первых наладившей массовое призводство ватерклозетов.

Ватман - от выскококачественной бумаги английской фирмы Whatman. Из дореволюционного (1898) учебника по черчению: "Лучшим сортом считается настоящая английская Ватманская бумага с водяным знаком: J. WHATMAN. Она изготовляется из настоящей тряпки, без примесей суррогатов, и хорошо проклеена; поэтому она нелегко желтеет и выдерживает смывание и подчистку резиной, хлебом и даже скобление"

Кульман - от названия немецкой фирмы Сullmann, основатель которой Карл Кульман и изобрел чертежную доску с пантографом.


Ну, продолжим? 8-)
 
Последнее редактирование:
Реклама
Kwispel

Kwispel

Летучий галландец
backfire, точно! :pivo: При том интересно, что "джип" - чисто русское обозначение для этих автомобилей. Их так нигде больше не называют.
 
vm

vm

фрапессор
потирая ладошки - тема пошла! Я-то корыстно соибраю такие штуки, чтоб студентов забавлять, дабы не уснули :)
 
xoid

xoid

Старожил
Ксерокс, оракал (плёнка-самоклейка), карандаш, сейчас еще вспомню)
 
С

Сибчикагец

Старожил
Что-то по авиации ничего нет. Должно же быть что-то. Лонжерон какой-нибудь, или телетрап, ау, знатоки?
 
Barrsuk

Barrsuk

Старожил
Сибчикагец, раньше таким словом было "аэрофлот" ;)

В какой-то книге, помнится, встречал: "...[он летел] рейсом местного аэрофлота" (про заграницу).

...

Да и слово "аэробус" наводит на определенные мысли :)
 
Последнее редактирование:
Реклама
xoid

xoid

Старожил
Юрьич, а откуда взялось само слово?

upd. Извиняюсь, был неправ - http://en.wikipedia.org/wiki/Caran_d'Ache

Caran d'Ache was the pseudonym of the 19th century French satirist and political cartoonist Emmanuel Poiré. "Caran d'Ache" comes from the Russian word karandash (карандаш), meaning pencil (of Turkic origin; "kara dash" meaning black stone).

:oops:
 
Последнее редактирование:
Юрьич

Юрьич

Новичок
xoid, учёные точно ещё с 19 века этим вопросом задавались. А уж нашли ли ответ на этот вопрос - мне неведомо. Наверное, в интернетах инфа есть. Надо гуглить и яндексить. Кстати, последние глаголы тоже в тему.
 
Юрьич

Юрьич

Новичок
как я понимаю тему этой ветки, направление роли не играет.
Повредничаю. Тема ветки "От Собственного К нарицательному". А не наоборот. А то я сейчас тоже Тиранозавром Юрьевичем стану.
 
S

Seagull_JL

Тролль - прогрессор
Сетевые фильтры в России иногда называют пилотами. По имени изделия конторы "Защита информационных систем".

Характерной формы сувальдные замки в Питере - церберами\керберами (среди копировщиков ключей - точно). Скажем спасибо заводу Замочно-скобяных изделий.

ПС Поработал и там и там. VBA экселевский учил на примере расчёта секретов для замков :)

ППС На майте последней конторы клондайк информации по взлому замков, с флеш-роликами и как теперь принято говорить, подкастами :) Авиамеханику в помощь :) http://www.locks.ru/ind_rus.htm
 
Последнее редактирование:
2014

2014

Старожил
аспирин
керосин
патефон (граммофоны Патэ - громко и отчетливо)
рафик (на рунглише 70-х - микроавтобус вообще)
бендикс -втягивающая втулка на стартере (Bendix-Weiss)
метро (концессию в Лондоне в 186-лохматом году получило Metropolitain Engineering Co)
примус
 
2014

2014

Старожил
Еще: в старину пишущая машинка называлась "ремингтон", и была профессия - ремингтонистка
 
Реклама
vm

vm

фрапессор
Ах, да самое главное же - коньяк и шампанское! :pivo: