Термины "подход" и "заход на посадку"

    Captain Silver

    Местный
    В процессе чтения всяческой литературы, возник вопрос. Поясните, плз, разницу, какой этап полета можно охарактеризовать терминами: "заход на посадку" и "подход к аэродрому посадки". Это одно и то же? И как правильно будет в английском варианте - только "approach"? Или есть нюансы?
     

    xtb

    Aviation Engineer
    Подход к аэродрому происходит без выпущенной механизации и шасси , а заход на посадку уже связан с уменьшением скорости выпуском закрылок.
    В англ. по-моему только "approach" как подход и заход
    я учился в англ. группе в универе, по моим воспоминаниям не разу не видел, только "approach"
     
    Последнее редактирование:

    Captain Silver

    Местный
    Ясно. А начало выполнения схемы и выход на предпосадочную прямую с этими терминами как-то кореллирует?
     

    goldenval

    интересующийся
    в хитроу (лондон) самолеты зачастую садятся по прямой, как летели, безо всяких коробочек.
     

    Частный пилот MFS

    Местный
    goldenval, а почему только в Хитроу? Почти в любом порту - нет проблем, если летите с курсом, близким к посадочному.
    Я так по наивности привык считать, что заход - это выполнение схемы захода. А подходы - это приближение к точке входа в схему, снижение с прохождением точек обязательного донесения, ведущих к началу схемы.
     

    goldenval

    интересующийся
    по правде сказать, в том же хитроу иногда делается большая спираль (в виде ли коробочки или нет - сложно определить, иногда это выполняется в сплошном облаке) с выходом на тот же курс. компаса нет, но нетрудно определить по солнцу, которое "облетев" самолет по кругу, возвращается в тот же иллюминатор. поясните, что делается таким образом, простое ожидание времени ?
     

    Captain Silver

    Местный
    простое ожидание времени
    Да, это и есть "зона ожидания".

    xtb, это всё понятно. Нет проблем с пониманием последовательности действий (по ссылке, кстати, про механизацию вообще не упоминается). Есть проблемы с терминологией и переводом на англ.
    Можно ли считать, что "подход" и "заход на посадку" - это соответственно "approach" и "final approach". Про начало полета на русском могу вспомнить два термина - "взлет" и "набор высоты", а в англ. версии три - "takeoff", "initial climb" и "climb", что есть что? И где граница между ними - момент выпуска/уборки механизации или как-то иначе?
     
    Последнее редактирование:

    an24rv

    Новичок
    Подход: вход в район аэродрома и до эшелона перехода.
    Заход: с эшелона перехода до приземления.

    Я, например, это так понимаю.
     
    X

    Может, "подход" - это один из многих вариантов перевода arrival, под которым понимается вход в terminal area?
     
    X

    Для наглядности:

    sdnu6b.jpg
     

    alek-tim

    Бывший руководитель полетов
    Подход: вход в район аэродрома и до эшелона перехода.
    Заход: с эшелона перехода до приземления.
    Чуть-чуть не так.
    approach - снижение и подход к посадочной прямой до захвата курсовой системы.
    final approach с момента захвата о до посадки.
     

    alek-tim

    Бывший руководитель полетов
    Начало разворота на посадочнй ( или удоление от КТА, прописанное в схемах захода, если заход с прямой) Нюансов много, но восновном как я указал в предидущем посте
     

    xtb

    Aviation Engineer
    "terminal area" часто встречается кстати
    картинок много, в гугле pictures много...
     

    alek-tim

    Бывший руководитель полетов
    "initial climb" - дословно первоначальный набор. Задается АТС (диспетчером) при выходе по стандартному маршруту, когда нужно задержать самолет на каком-то промежуточном эшелоне, отличном от прописанного в схеме.
     

    Alien

    Новичок
    Маршрутная часть полёта заканчивается в первой точке STAR (маршрут прибытие) или "Standard Terminal Arrival Route", начало "прибытия" может быть и за 150 кэмэ от аэродрома, всё зависит от условий.
    Данный участок "прибытия" заканчивается в точке IAF (по старинке где то в районе 3- го) и с этой точки начинается "заход на посадку по выбранной системе" или APPROACH. По простому Arrival длится до IAF, а approach начинается от IAF.
    Всё просто ;).