Translator

astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
"Метакса" в Греции вполне себе - чего не скажешь об ём же в других странах.
Сладковато будет, даже чистой Метаксой ;)
Хотя я совсем не прочь сладких оттенков в бренди.
Поэтому предпочитаю Арманьяк де Бас или Ахтамар...
[automerge]1565874944[/automerge]
..А мне наоборот захотелось ее почитать почему то :)..
Наверное, что-то есть здесь...
 
Реклама
Kwispel

Kwispel

Летучий галландец
astoronny, сноски на Канцлеракте стоят обычно между статьями об illuminati, доказательствами того, что американцы не были на Луне и прочими билдербергами. Действительность слишком скучна 😑
Сам с удовольствием прочитал всего Эриха фон Деникена по молодости.
 
astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
astoronny, сноски на Канцлеракте стоят обычно между статьями об illuminati, доказательствами того, что американцы не были на Луне и прочими билдербергами. Действительность слишком скучна 😑
Сам с удовольствием прочитал всего Эриха фон Деникена по молодости.
Но книга действительно вышла в 2009 году и даже переведена на русский ;)
Но не шибко педалировалась, видать чтоб не огорчать нашу большую подругу Ангелину...
 
Elena829

Elena829

Новичок
ИМХО, это "комплекс бывшей империи".
..Вот точно!

"Отнюдь, произнес граф и опрокинул третий стакан не закусывая...
А за окном крестьяне клепали рельсу..."
:)))

Вы путаете с сухими, те у австрийцев и вправду "нефонтан" :(
Полусладкие и столовые лучше рейнские и мозельские, ну или из Эльзаса/Лотарингии...
Но на мой вкус это уже шибко сладко, а вот австрийские (или швейцарские) самое то...
Не греческие же употреблять с "глюкозы 175 г/л "
..Я наверно австрийские сладкие не пробовала :).. А про швейцарские даже и не слышала.. ..как то не представляю виноград в горах Швейцарии, исключительно ёлки.. :)

..Скажите мне, пожалуйста, можно слово "boat" использовать в смысле "речной трамвайчик"? Или лучше по простому "ship"? Чтобы поняли не-носители..
..And after that we'll get on the bus, go to the port, come on board a boat and make a tour along the Moskva-river.
..Мне руководство задачу поставило экскурсию провести по Москве, "туристы" у меня будут разных национальностей - австрийцы, болгары, румыны, поляк, кажется еще венгры, литовец и т.д. И мне надо, чтобы они все всё поняли :). ..И вот я ее начала сочинять, и задумалась, как будет на английском "речной трамвайчик"...
 
astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
можно слово "boat" использовать в смысле "речной трамвайчик"? Или лучше по простому "ship
Как по мне, так именно boat, никак не ship!

А "речной трамвайчик" - если с экскурсионным подтекстом - скорее boat tour...
 
Elena829

Elena829

Новичок
astoronny, спасибо.
Напишу "boat tour"..

..Вот Википедия тоже странная: русская дает площадь Москвы 2.561,5 квадратных км, а английская 2.511.. :)
Ну и кому верить? :) .. 50 км разница :)
 
A

A_Z

Старожил
Как по мне, так именно boat, никак не ship!
Таки да.
В моём понимании, ship - это всё же военный корабль. Ну, или парусный.
Речное судно - это либо boat, либо craft, либо и вовсе vessel.

А "речной трамвайчик" - если с экскурсионным подтекстом - скорее boat tour...
А не tour(-ist) boat? :)
 
Реклама
astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
..Да, точно это какие то поселки наверно, про которые лоховская американская разведка не узнала и в Википедию не написала :)))
..скажу over 2.500 sq.km :)
А что, Ваши обязанности входит для каждой приблудной группы обзорный буклет про всю Москву писать??
На определённую целевую аудиторию??
Стандартных интуристовских уже не делают??
 
Elena829

Elena829

Новичок
А что, Ваши обязанности входит для каждой приблудной группы обзорный буклет про всю Москву писать??
На определённую целевую аудиторию??
Стандартных интуристовских уже не делают??
.."Приблудная группа" - :)))) ..Вот точно, это Вы хорошо сказали :))..
..Нет, не буклет. Мне просто надо будет им рассказать про Москву минут на 40 примерно - пока будем ехать с юга в центр, потом про Красную Площадь, про ГУМ и про Зарядье (в котором я сама еще не была :). А чтобы что-то рассказать, нужно это выучить. А путеводители стандартные все какие- то тупые, честно говоря - и на английском и на русском: интересные факты не пишут - про площадь, например, или численность населения, или про канал имени Москвы или какие животные в Москве водятся или сколько стоит квадратный метр элитного жилья :) - ну что иностранцам интересно обычно, зато пишут про Герцена и Огарева, как они встречались на Воробьевых Горах и про Пушкина, как он сколько то месяцев жил на Арбате. Вот откуда современному иностранцу знать, кто такой Герцен? :) ..Мне это самой, честно говоря, не особо интересно, а тут - иностранцы.. Ну и да, целевая можно сказать аудитория - коллеги наши из разных стран..
..Вот я решила сама написать, что буду говорить ну и выучу потом все.. А когда выучу, пройдусь по маршруту, время рассчитаю - гиды так всегда делают :).
..У меня был период, когда я чуть ли не каждую неделю каких нибудь иностранцев по Москве водила :). Но это было давно, в 9 и 10 годах, забыла все :))..
 
B

Black Cat

Старожил
Но приоритет все равно за британцами минимум на 15 лет до того...
Британцы то в колониях, тут то речь именно о Европе.
[automerge]1565907124[/automerge]
А они все считают себя немцами в глубине души.. Это какая-то разновидность комплекса неполноценности, как мне кажется: когда сам из себя особо много не представляешь (а представлять очень хочется), то надо попытаться скопировать кого-нибудь сильного и значительного. Правда, все равно ничего не получится, ну ладно.. :))))
Не зря ведь победители двух Мировых войн искусственно удерживали "обкорнанную" Австрию от объединения с Германией.

До того как Бисмарк железом и кровью объединил Германию, помимо прусского был ведь еще один проект объединения Германии - именно австрийский, или Великогерманский.



Из-за этого целая война даже получилась в 1866 году - Австрия, Пруссия и Италия.
Причем буквально перед этим, в 1864, Австрия и Пруссия на двоих накостыляли Дании.

Не оказалось у Австрии своего Бисмарка 8-)
 
Последнее редактирование:
A

A_Z

Старожил
Едва ли не первое и главное правило английского языка: :) то, что самое правое - то и есть существительное. Остальное - левые определения.
И приведённый example это подтверждает: Boat Tours & River Cruises. То есть туры и путешествия. И никаких трамвайчиков. :)
 
Elena829

Elena829

Новичок
Black Cat, спасибо!
Очень интересная эта история про Великогерманский проект. Я про это раньше не знала, но зная австрийцев, предполагала, что они именно к этому стремились (и стремятся по сей день). Они хотели просто, чтобы на них немцы умные и дисциплинированные (и не склонные к восстаниям - как венгры или русские или поляки) работали, то есть, чтобы у них были идеальные рабы - а они бы пользовались плодами труда этих рабов, потому что сами ничего произвести не в состоянии.
Вот у нас в компании например: если австриец ведет какой-нибудь проект, так этот проект не имеет ни начала, ни конца, ни цели, ни смысла. Мне когда австрийскую презентацию надо перевести, так приходится самой ее сначала упорядочить, придать ей смысл, а потом на русский перевести. Немцы - совсем другие! Помню, у меня была финансовый директор немка, так это мой золотой год был, пока я с ней работала. Мне вообще думать не надо было - только переводить, настолько она все четко делала - сама, без всяких помощников! А за этих постоянно приходится думать - а они еще и подлые: когда начинаешь их заставлять самим свою работу делать - они на тебя жаловаться бегут. ...У меня просто шеф болгарин, он нормально их умеет на место ставить, а так я давно бы уже уволилась..
 
astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
Едва ли не первое и главное правило английского языка: :) то, что самое правое - то и есть существительное. Остальное - левые определения.
И приведённый example это подтверждает: Boat Tours & River Cruises. То есть туры и путешествия. И никаких трамвайчиков. :)
Интересно, где это я изрёк про "трамвайчики"??:oops:
Я и слова-то такого не знаю! :)
Elena829, запланировала, что у ее "приблудной" группы будет boat tour...
И никуда они не денутся! :lol:
 
A

A_Z

Старожил
Интересно, где это я изрёк про "трамвайчики"??:oops:
Я и слова-то такого не знаю! :)
Elena829, запланировала, что у ее "приблудной" группы будет boat tour...
"У меня все ходы записаны". :)

Elena829: можно слово "boat" использовать в смысле "речной трамвайчик"? Или лучше по простому "ship"?
astoronny: Как по мне, так именно boat, никак не ship!
А "речной трамвайчик" - если с экскурсионным подтекстом - скорее boat tour...
 
astoronny

astoronny

Probatorem orbis terrarum
"У меня все ходы записаны". :)

Elena829: можно слово "boat" использовать в смысле "речной трамвайчик"? Или лучше по простому "ship"?
astoronny: Как по мне, так именно boat, никак не ship!
А "речной трамвайчик" - если с экскурсионным подтекстом - скорее boat tour...
Ну да, <c экскурсионным подтекстом> - заниматься "чем"-"на чем"...
Боатом на тур - на Москау поглазеть...:love:
Естественно, приведенный экзампл это должен подтвердить...

Вот ежели по Карибиену на 16-ти палубном с еще шестью тысячами праздноплавующими...
Вот тогда бы это было круз шипом на круз!
Да кто же им дасть-то??:confused:
 
Последнее редактирование:
Elena829

Elena829

Новичок
astoronny, A_Z, у вас ОЧЕНЬ интересная дискуссия :))))

..Ну boat это по нашему как бы "трамвайчик" :) .. Хотя там не очень то и трамвайчик наверно будет, а все-таки скорее "комфортабельный теплоход", туристов приблудных для трамвайчика многовато :))), они его потопят, если все на него заберутся..
..Знаете, кстати, что интересно: энциклопедия Британика Москву-реку называет the Moscow-river, а не the Moskva-river :). ..И еще странность: слово "округ" все словари почему-то переводят как "okrug" :).. ..Но я буду говорить: Moscow is divided into 12 administrative areas, in Russian called "okrugs", and 123 districts. ..Мне кажется, не поймут они "okrug", если не объяснить..

..Кстати, в канале имени Москвы водится bream, roach and even pike and pike-perch :) .
..Так что врут наши недоброжелатели, что у нас вода грязная. Нормальная у нас вода. Была бы грязная, pike-perch не жил бы там :)
 
Реклама
Elena829

Elena829

Новичок
..И вот еще интересно: как бы вы перевели словосочетание "Московская область"? ..только не смотрите никуда :)