Размещаю в "ПЗ", как имеющее отношение к клиентодружелюбности воздушных гаваней.
Полгода слушаю в нашем а\п по ГГС, что перевозчика обзывают aircompany "Имярек"" и зреет во мне праведный гнев на криворуких переводчиков.
Развейте сомнения — тупил переводчик при подготовке текста или стандарты изменились и перевозчиков теперь называют не "эрланз"\"эрвейз", но и так, как раньше называли любую фирму, работающую в сфере авиации?
Полгода слушаю в нашем а\п по ГГС, что перевозчика обзывают aircompany "Имярек"" и зреет во мне праведный гнев на криворуких переводчиков.
Развейте сомнения — тупил переводчик при подготовке текста или стандарты изменились и перевозчиков теперь называют не "эрланз"\"эрвейз", но и так, как раньше называли любую фирму, работающую в сфере авиации?