в те далекие времена, когда могучий ветер не оправдал

111

Старожил
ожидания (обстановка изменилась) и превратился в молнию (то ли сиреневую, то ли в фиолетовую), но при этом в одном из боев атаковал в одиночку 12 ведьм и 4 из них сбил. Уф, кажется зашифровал. :confused2:

Назовите матчасть, которая перечислена выше и пилота, который это отмочил? :eek:
 
Реклама
Японец на "Шиден-каи", сбивший 4 "Хэллкэта" /реально больше /.
 
ну вот кое с чем определились
да "Шиден-каи" (может быть "Сиден КАИ").
да "Хэллкэт" (варианты перевода - "Ведьма", "Мегера" или, дословно, "Адская кошка".
:pivo:

а еще что, ответ не полный ;)
 
ну раз молчат, то даю ответ на оставщиеся вопросы.

1. Kawanishi NК1 Kyofu (Порыв)- поплавковый истребитель.
3.В бою N1К2-J показал себе выдающимся истребителем, способным противостоять лучшим самолетам союзников. Ярким проявлением его качеств стал бой Кинсуке Муто из 343-го кокутай с дюжиной американских "Хеллкэтов", когда Муто уничтожил четыре американских истребителя, а остальные обратил в бегство.
 
"Ура" - а точнее "Банзай" ! Но не надо мазать парадоксы войны розовой краской. "Шиден-кай" - достойная но недоведённая машина. В руках опытного пилота - летчика-испытателя Муто,да против 12 зелёных американцев / их выпустили посмотреть в патруле на Японию,а то и войны не успеют увидеть/ она конечно себя проявила. 4 сбитых и столько же списанных после возвращения - это показатель. Увы для японцев - гораздо чаще бывало наоборот.
 
Назад