Sukhoi SuperJet-100. Новости из КБ и об испытаниях

Реклама
Даже здесь чинуши сп....нули, сказав про полёты на регулярке АФЛ, начиная с начала этой недели.
 
Реклама
Это переводчик не перевёл, послушайте, что говорит сам Декло.
Так на приведенной вами записи хрен что разберешь - она неважного (весьма) качества. А смесь английского с французским, которой Декло пользовался при ответе, и живьем-то было не особо понять. :)
Приведите уж тогда расшифровку того, "что говорит сам Декло"...
 
Скажите, а у кого есть данные, по поводу того, сколько с учётом прошедшего МАКСа было заказов на сабж?
 
Так на приведенной вами записи хрен что разберешь - она неважного (весьма) качества. А смесь английского с французским, которой Декло пользовался при ответе, и живьем-то было не особо понять.
Приведите уж тогда расшифровку того, "что говорит сам Декло"...
Ага, бедная переводчица, которая успешно справилась с Логли, на Декло только беспомощно разводила руками и была срочно заменена на молодого человека :). Тот справился лучше, но во фразе, переведённой им как просто "Оба двигателя претерпели помпаж, но полностью восстановились", на 3:55 вполне ясно слышно "Twice. Birds... bird impact"
 
Скажите, а у кого есть данные, по поводу того, сколько с учётом прошедшего МАКСа было заказов на сабж?

http://lenta.ru/news/2011/08/22/ssj/

Компания "Гражданские самолеты Сухого" в ходе авиасалона МАКС-2011 заключила контракты на поставку 103 ближнемагистральных пассажирских самолетов Sukhoi Superjet 100.http://lenta.ru/lib/14212065/

В частности, соглашения были заключены с авиакомпаниями Tajik Air, "Кыргызстан", "Кубань", "Московия" и "Ямал". :):):)
 
Ага, бедная переводчица, которая успешно справилась с Логли, на Декло только беспомощно разводила руками и была срочно заменена на молодого человека :). Тот справился лучше, но во фразе, переведённой им как просто "Оба двигателя претерпели помпаж, но полностью восстановились", на 3:55 вполне ясно слышно "Twice. Birds... bird impact"
Декло от неудобного вопроса просто начал бормотать, путаясь в языках. :) Наши переводчики тоже сказали "нихт"...
Так что вырванные из контекста слова выглядят не слишком убедительно.
 
groomi писал в своём блоге в твиттере, что завтра...время и дополнительные подробности не уточняются...

---------- Добавлено в 08:43 ----------

полагаю, что Вам, Avro, придётся "подежурить" в Толмачёво...
 
Сегодня в обед UOOO ожидаем его..Дозаправка и дальше..конечная точка вроде как Мексика..

но что то пока тишина..
 
Реклама
Назад