Новости аэропорта Новосибирск (Толмачёво) имени А.И. Покрышкина (OVB/UNNT)

думаю как раз на 777 выгоднее чем на 742 и 743
 
Международный День грамотности в аэропорту Новосибирск (Толмачёво) отметили приведением фирменной надписи на аэровокзале внутренних авиалиний в соответствие с правилами грамматики.Решение привести в соответствие с правилами орфографии фирменный стиль аэропорта Новосибирск (Толмачёво) обусловлено постановлением Межведомственной комиссии по русскому языку, принятом на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6) и рекомендациями Министерством образования и науки РФ, адресованными Федеральным органам исполнительной власти и Администрациям субъектов РФ.

Документы регламентируют употребление при написании имён собственных буквы Ё. В них четко прописано, что применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным, а игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации".
На празднике «Толмачёво расставляет все точки над Ё» заместитель губернатора Новосибирской области Владимир НИКОНОВ подчеркнул, что «расставляя точки над Ё, аэропорт не ставит точки над i: развитие предприятия продолжается активными темпами, и администрацией Толмачёво сделан еще один эпохальный шаг к совершенствованию аэропорта».
-- Буквы Е и Ё – абсолютно разные, и не только по звучанию. Восстанавливая грамматическую справедливость, администрация аэропорта отдает дань истории Новосибирской области, - отметила доцент кафедры современного русского языка Института филологии, кандидат филологических наук Марина Лаппо.

Позиция администрации ОАО «Аэропорт Толмачёво» в отношении изменения буквы в надписи над терминалом такова: есть федеральный закон, и неупотребление букв Ё в именах собственных и топонимах является прямым нарушением этого закона – чего мы допустить не можем. Кроме того, торжественное водружение двоеточия над буквой Е — это дань уважения родному языку.

Историческая справка

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали Державин, Лермонтов, Тютчев, Тургенев, Толстой, Ушинский, Салтыков-Щедрин, Чехов и многие другие.

Официально Ё была закреплена в русском алфавите после реформы 1917–1918 годов: на седьмом месте из 33-х букв.

В конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт.

Буква Ё ныне содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств.

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой.

Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю.
 
Толмачево не оказывает полноценных услуг???

Денис Пашков, министр промышленности и энергетики Красноярского края, журналу «Советник. Грамотное Управление» №5 2009

– Каково сегодня конкурентное положение Красноярска в проекте по созданию авиахаба по сравнению с Новосибирском и Иркутском?
– С точки зрения готовности превращения аэропорта в полноценный авиационный хаб основным конкурентом Красноярска является, с моей точки зрения, Новосибирск. Но ни Новосибирск, ни Иркутск не способны на сегодняшний день оказывать полноценные услуги по трансферу пассажиров. В аэропортах этих городов транзитные пассажиры должны выходить из «чистой зоны» и затем опять проходить досмотр. В аэропорту «Емельяново» современная трансферная технология уже реализована и находится на том же уровне, что и во всех крупных международных аэропортах. В этом вопросе мы на шаг впереди конкурентов. Сейчас нам необходимо приложить все усилия для того, чтобы, используя этот задел, увеличить отрыв.
 
Толмачево не оказывает полноценных услуг???

приглашаем посмотреть красноярских коллег
может чему нибудь "научать"
 
Ну кстати они правы.

Трансферный зал на ВВЛ в Толмачево закрыт.

((
 
Ну кстати они правы.

Встречал менее недели назад родственников из Нерюнгри, их попутчики, которые летели в Москву этим же рейсом, из чистой зоны не выходили.
В любом случае, даже если трансфертный зал сейчас временно закрыт это не означает, что Толмачево не может в принципе оказывать эти услуги. И уж про сервис в аэропорту Красноярск вообще можно промолчать.
К тому же, после реконструкции терминала ВВЛ в Иркутске там также появился трансфертный зал.

Врать, как грится, не мешки ворочать...
 
Последнее редактирование:
А почему зал закрыли? Сибирь разве не возит трансфер ВВЛ через Толмачево?
 
Речь, видимо, о ремонте или каких-либо других аналогичных проблемах.
Сам трансфертный зал никто не закроет в ТЛЧ.
 
AirPlaY, этого зала, в том виде, в котором он был раньше, просто не существует. Насколько я знаю. Там представительства и т.п.

Стерильная зона есть, достаточно просторная.

Но трансфер выводят просто в зал ожидания. Он тоже большой и просторный ) включая второй этаж.

Мы писали письма в аэропорт....

Пожаловался бы кто-нибудь из пассажиров, что ли )
 
И уж про сервис в аэропорту Красноярск вообще можно промолчать
зато там до сих пор автобусы ходят с табличками КРАСНОЯРСК и ТРАНСФЕР ) ) )
наверное они там впаяны в конструкцию автобусов ) ) )
причем красноярцев везет тесный ЛИАЗ, а трансфер - просторный Кобус . . .
сразу видно на кого ориентация )))


и ребят, не путайте Трансфер и Транзит . . .
высадка трансферных пассажиров через гейт №2 - это грубое нарушение всяких разных ФАПов . . . скорее всего речь идет про транзитных паксов . . .
 
закрыли трансферный зал повышенной комфортности, кстати из-за отказа в пользовании ак Сибирь
 
AirPlaY, ага, про него, во всяком случае район указан верно )
 
отказа конкретно в чем и когда?


с 10.07.2008 расторгнуто доп соглашение с вашей ак
 
С 25 октября авиакомпания «Авиационные линии Кубани» (Kuban Airlines) начинает осуществлять полеты в аэропорт Новосибирск (Толмачёво).

Новый авиаперевозчик открывает рейсы из Новосибирска в Краснодар, с октября 2009 г. по май 2010 г.
Регулярные рейсы дважды в неделю будут осуществляться на самолетах Як-42. Время в пути составит около 5 часов.

Рейс по маршруту Новосибирск – Екатеринбург – Краснодар будет выполняться по субботам, вылет из Новосибирска в 10-25 час. (время местное), прибытие в Краснодар – 14-30 час. (время местное).

Рейс по маршруту Новосибирск – Самара – Краснодар будет выполняться по средам, с вылетом из Новосибирска в 10-25 час. (время местное) и прибытием в Краснодар в 14-30 час. (время местное).

Продажа билетов на рейсы по указанным направлениям уже открыта.
Собственный парк авиакомпании включает 12 воздушных судов типа Як-42: самолет предназначен для эксплуатации на авиалиниях средней протяженности.

В 2008 году «Авиационные линии Кубани» перевезли более 670 тысяч пассажиров
 
В рамках программы повышения качества обслуживания пассажиров, в терминал внутренних авиалиний аэропорта Новосибирск (Толмачёво) приобретены наклонные подъемные платформы RPSP компании ThyssenKrupp (Германия). Подобное оборудование широко используется в российских мегаполисах и за рубежом. В Новосибирске данное оборудование установлено в Государственном академическом театре оперы и балета, и в аэропорту Новосибирск (Толмачёво).
Лестничная подъемная платформа (элеватор) предназначена для перемещения лиц с ограниченными возможностями, использующих кресло-каталку. Снабжена поручнями и защитным барьером, изготовленными из высококачественного анодированного алюминия, как и платформа подъемника. При возникновении препятствия на пути платформы, ее останавливают специальные устройства для защиты от ударов. Платформа снабжена датчиком перезагрузки.

RPSP соответствует требованиям европейских стандартов. Надежность материалов обеспечивает подъемнику максимальную безопасность. Элеватор предназначен для всех типов инвалидных кресел.

Максимальная длина перемещения - до 40 м.
Максимальная скорость перемещения - 0,10 м/с
Грузоподъемность – до 190 кг.