СЛОВАРЬ НЕФОРМАЛЬНОЙ ВОЕННО-АВИАЦИОННОЙ ЛЕКСИКИ

    Александр Шипицын

    Местный
    Язык живое явление в общественной жизни. И как все живое развивается и изменяется. При этом появляются новые слова и уходят на покой редко употребляемые. Но корона Российской империи не перестает быть национальным сокровищем от того, что ее никто не носит. Так и вышедшие из употребления слова остаются драгоценностями нашего языка и нет-нет да и сверкнут в нужное время, в нужном месте.
    Неформальная военно-авиационная лексика – часть живого русского языка. Имея несколько ограниченный ареал применения, она, тем не менее, обогащает весь язык в целом. Ни кому не надо объяснять, что значит, например, «выйти из пике».
    Мы, наверное, не сможем теперь в полной мере восстановить язык, на котором говорили летчики и техники при зарождении авиации. Хорошо еще, что хоть мы помним, что означает слово «этажерка». А спросите своих детей или внуков, что это значит? Думаю, что не многие смогут ответить.
    Приглашаю всех желающих внести свою лепту в создание упомянутого словаря и послужить делу сохранения и обогащения неформальной военно-авиационной лексики. Не исключено, что одни и те же слова, по-разному трактуются в разных частях. В этом случае желательно указать, где и в связи, с чем появился тот или иной термин. Обязательно давайте ваше определение слова. Спорные толкования могут обсуждаться на форуме.
    Эта лексика появилась в среде с явным преобладанием мужской части населения. Поэтому некоторые слова и термины лежат за пределами грани приличия. Просьба, приближаясь как угодно близко к этой грани, все же ее не пересекать.
    Собранный материал будет анализироваться и систематизироваться. С благодарностью принимаются любые замечания и исправления (в корректной форме) А пока, давайте щедро делиться сокровищами, накопленными нами за время служения нашему кумиру – Авиации. Думаю, что это тот редкий в математике случай, когда деление, в результате, приведет к умножению.
    Итак, взлетаю! Держать газ!

    1. Графин – Ту-16 с остекленной кабиной штурмана (Морская авиация – МА, ТОФ)
    2. Долгоносик – Ту-16К10 (там же)
    3. Этажерка – ЛА зари Авиации
    4. Большой советский спиртоносец – АН-8
    5. Малый советский спиртоносец – Ли-2
    6. Тушка – любой Ту
    7. Сороконожка – Ту-142, имеющий по 8 колес на каждой основной стойке шасси.
    8. Сарай – Ан-12
    9. Большой сарай – Ан-22
    10. Шайтан-арба – Ан-26
    11. Кукурузник – Ан-2
    12. Труба – Миг-21, Су-7б…
    13. Свистки – реактивные самолеты
    14. Винты – турбовинтовые самолеты
    15. Чифан – еда, прием пищи (Дальний Восток - ДВ)
    16. Челюсть – команда разрешающая чифан (там же)
    17. Черный – морской офицер, Ту-142 и Ту-95 до озеленения кабины и перехода на красное освещение.
    18. Зеленый – офицер сухопутной авиации. Ту-142 и Ту-95 после озеленения кабин. Прилагательное к званию «лейтенант»
    19. Чехи – военнослужащие строительного батальона
    20. Чека – чистка картофеля, наряд на кухню.
    21. Матросиська – женщина, служащая на флоте
    22. Бойцыца – женщина, служащая в сухопутных войсках
    23. Мешки – курсанты на курсе молодого бойца
    24. Пиджак – офицер, окончивший гражданский ВУЗ
    25. Мобутовцы – офицеры запаса, призванные на сборы
    26. Молчи-молчи – военнослужащие частей с особым режимом секретности
    27. Глушители – меховые штаны
    28. Шило – авиационный спирт
    29. Шпага – разбавленный авиационный спирт
    30. Шлема – авиационный спирт, разведенный до 41% с добавлением глицерина
    31. Массандра – то же самое

    Приглашаю продолжить, пополнить, откорректировать и уточнить
     

    russ_wood

    Старожил
    Александр Шипицын сказал(а):
    7. Сороконожка – Ту-142, имеющий по 8 колес на каждой основной стойке шасси.

    точнее 3x4=12 колес т.е по четыре в три ряда

    Александр Шипицын сказал(а):
    22. Бойцыца – женщина, служащая в сухопутных войсках

    так же бойцыцка :)
     

    Александр Шипицын

    Местный
    Керим Абдул Джабир
    А по-моему даже 4х4. Склероз. У нас в авиа музее стоит "сороконожка". Специально схожу и посчитаю. Точно: всего 36 колес. 4х4 - 16х2=32+2 передняя стойка и+ 2хвостовая пята = 36 колес
     

    Александр Шипицын

    Местный
    Вот еще вспомнил:
    32. Мешочники - летный состав ВТА
    33. Колбасники - то же
    34. Хитрый штурман - офицер постановщик помех и радиоразведки, летал в подвесной кабине Ту-16 СПС
    35. Флагман - любой вышестоящий штурман
    36. Бомбер - самолет-бомбардировщик и штурман, ответственный за боевое применение
    37. Аэродром - морская фуражка, сшитая в Николаеве
    38. Фотограф - начальник, любящий снимать подчиненных с должности
    39. Говорящая шапка - шлемофон
    40. Глухонемые - то же, что и молчи-молчи
    41. Шимандорики - печенье, сдоба к компоту
    42. Заглушки - то же самое
    43. Однояйцовые летчики - летающие на поршневых ЛА, получающие на завтрак одно яйцо по летной норме
    44. Дать летчикам по яйцу - процесс выдачи яиц однояйцовым летчикам
     

    russ_wood

    Старожил
    Александр Шипицын,

    тележка в профиль напоминает тележку на Ту-154 т.к. три поперечных ряда, а если глянуть слегка сверху и со стороны то тут глаза начинают разбегатццо т.к. еще четыре продольных т.е. без подготовки трудновато сразу прикинуть скока там колес :)
     

    Topper

    Старожил
    Очко - индикатор кругового обзора РЛС
    Сидеть на очке - выполнять наведение истребителя на воздушную цель
    Электрический стул - рабочее место оперативного дежурного КП полка
    Лампа, бомба, люстра, светлячок - парашютная мишень ПМ-6
    Стрелять по лампам, бомбам и т.д. - выполнять пуски ракет по ПМ-6
    Давить кнопки - выполнять наведение по АСУ 5к34
    ;) пока больше не вспомнил.
    ЗЫ: Аэродром - ещё и в Бельбеке шил один мастер, по лекалам ВМФ делал авиационные фуражки.
    Когда переедем в МК, напишу как назывались планшетистки и хронометражистки :oops:
     

    Mu3aHTPOn

    URWW/VOG, RWY 11.

    backfire

    Старожил
    а чего забыли слонов - техников СД и мартышек - не знаю каких техников ?
    Ну и летающий магазин - Миг-25.
     

    Nimdar

    Давно здесь
    Александр Шипицын сказал(а):
    У нас в авиа музее стоит "сороконожка".
    "У нас" - это где?
    Вот из луганского:
    Ukrain2006_31_t.jpg


    Ukrain2006_32.jpg
     

    Александр Шипицын

    Местный
    Керим Абдул Джабир
    Вы совершенно правы! Именно этот музей я и имел в виду.
    Спасибо Nimdaru!
     

    zloy

    Старожил
    XЧуть подправлю:
    сиська - любой обтекатель на любом типе (кроме бороды)
    борода - обтекатель И-4 (инициативы) за свои габариты
    медвежонок - маленький гидродомкрат (без раздела на типы).
     

    Topper

    Старожил
    Ручной микрофон с тангентой у нас назывался - соска.
    Кротами нас называли за выражение лица, когда после суток дежурства в густом полумраке вылезаешь на солнышко и ничего не видишь :D
    Ещё: А-50 - "пепелац с гравицапой".
     

    питерец

    ЛЛаборант
    Александр Шипицын сказал(а):
    6. Тушка – любой Ту
    у гражданских-Ту-154 - Туполь ("Екатеринбургское")( или Аврора -тоже "3 трубы" или Змей Горыныч - "Пулковские"), Ту-134 - Тушка, свисток (за звук)

    Также Ту-104 - Жеребец ("Пулковские")-длинноногий, Як-40 - Окурок (из-за выхлопа)
     
    Последнее редактирование:

    питерец

    ЛЛаборант
    Ну и как же забыть лексикон 2 мировой войны....
    Ишак - И-16, худой - Ме-109, рама - ФВ-189, пешка - Пе-2, горбатый - Ил-2, чайка (официальное) - И-153, Лаптежник - Ю-87, костыль (вроде?) - До-217. В полярной авиации трофейные Siebel называли "это не Зибель, а просто гибель.."
     
    Последнее редактирование:

    Александр Шипицын

    Местный
    Не пойму почему питерца пропустило? Особое спасибо! Все военное и даже довоенное особенно ценно.

    Летать на Ла-5-ых - чистить стоянки от снега лопатами
     

    fan

    Местный
    Чебурашка(у которого нет друзей среди советских самолетов,он ведь единственный Чех в "гражданке"),Мышка,мышонок,за сходство носа и кабины с мордочкой вышеупомянутого грызуна.
    Это все про L-410.
     

    Black Cat

    Старожил
    питерец сказал(а):
    Ну и как же забыть лексикон 2 мировой войны....
    Для этого потребуется большой обширный топик открывать. ;)
    питерец сказал(а):
    Немцы и испанцы - "рата" ("крыса")
    питерец сказал(а):
    Еще "шмитт", "месс", "мессер".
    Союзники частенько их обзывали "желтоносики" (Yellownose)
    питерец сказал(а):
    Еще "илюха", "ильюша".
    А вот мифологизированное "шварце тодт" ("черная смерть") скорее всего происходит по линии от И-16 сотоварищи.
    питерец сказал(а):
    У союзников - "штука", "штукас" (от нем.STUKAS)
    питерец сказал(а):
    костыль (вроде?) - До-217.
    Нет, "костыль" - это Hs.126. Вероятно также могли обзывать у нас и Fi.156.
    А вот наших прозвищ именно для Do.217 не припонинаю, немцы же его обзывали ЕМНИП "карандаш"
     

    Black Cat

    Старожил
    Александр Шипицын сказал(а):
    Летать на Ла-5-ых - чистить стоянки от снега лопатами
    Ну а в своё время Ла-5 как раз "лопатой" кое-где у нас обзывали.
    У немцев их по родству окрестили LaGG(5), особенно машины с гаргротами, хотя встречалось и позднее.
    А также "нео рата" ("новая крыса", от И-16 еще с испанских времен)
     

    Yuha

    Мамонт
    - яйца: обтекатели шасси на Ан-22
    - правак: правый летчик в ДА, помощник командира корабля в ВТА
    - чашка: пилотское кресло
    - на3,14здник: чехол на остекление кабины Ан-22
    - гонд...ны: чехлы на лопасти винтов Ан-22
    - "прозванивать" цепи: проверять комплект швартовочных цепей
    - водило: приспособление для закатывания самолета на стоянку тягачем
    - аошник: спец по авиационному оборудованию
    - АО: алкоголик ородромный
     
    Последнее редактирование:

    Yuha

    Мамонт
    И еще забыл:
    - изнуритель: большая снегоуборочная лопата с двумя черенками для толкающих "операторов" и одним ремнем впереди для тянущего
    :)