Заказываешь музыку? Не забудь заплатить. Давно пора!

Если уж речь зашла об улыбках проводников-то в АФЛ-мне не встречались снисходительность, каменное выражение и т.д. Наоборот только улыбки и повышенное внимание к маленьким пассажирам. Еще и подойдут несколько раз, не тошнит ли, не нужно ли чего , всегда обращайтесь. В последнем полете прямо видно было как ст. бортпроводница очень старалась в плане улыбчивости и вежливости.
У Вас тоже неправильная статистика. Правильная только у тех, кому хамят (не раз в сто-двести рейсов, а регулярно).
 
Реклама
Самый известный в России авиадебошир Сергей Кабалов, осужденный на год и восемь месяцев за причинение легкого вреда здоровью бортпроводника, полностью отбыл назначенное судом наказание и покинул колонию. Таким образом, вернуться домой после скандального происшествия на борту самолета, летевшего в Египет, он смог лишь спустя год и 10 месяцев.
"Его с утра уже выпустили из колонии в Саратове, сейчас он дома, приходит в себя", — сообщил сегодня РАПСИ адвокат Кабалова Фаиль Садретдинов.
http://www.vesti.ru/doc.html?id=2102709
Хорошо бы такую информацию вывешивать на входе в сектор регистрации - посадки, рядом с информацией о запрещенных к перевозке предметах. Может хоть чуть будет отрезвлять...
 
Хорошо бы такую информацию вывешивать на входе в сектор регистрации - посадки, рядом с информацией о запрещенных к перевозке предметах. Может хоть чуть будет отрезвлять...
Не поможет. Хотя бы потому, что никто туда не смотрит.
 
Если уж речь зашла об улыбках проводников-то в АФЛ-мне не встречались снисходительность, каменное выражение и т.д. Наоборот только улыбки и повышенное внимание к маленьким пассажирам.
Кстати, да. По моим ощущениям, из наших АК в АФЛ самый приветливый персонал. Смены, конечно, разные бывают, но "в среднем по больнице" у АФЛ с вежливостью дела заметно лучше, чем у других.
 
И даже я присоединяюсь. Прямо-таки улыбок не помню, но доброжелательность ощущалась. Больше всего поразила вышколенность - прямая спинка, идеальная прическа, приветливое выражение лица, этакие королевишны. :) У остальных АК как-то все попроще.
Это тоже так все. Колготы у девушек (женщины меня поймут) без ужасного блеска, все со вкусом. А улыбки - мне почему то всегда улыбаются. Может потому, что я доброжелательно к ним изначально настроена? И всегда здороваюсь в ответ им при входе в самолет.


---------- Добавлено в 21:37 ----------


Прочитала тут, что случаются скандалы, оказывается, из-за спец. меню. Улыбнуло такое. У нас тоже в этом году получилось так, что кто-то где-то ошибся и вместо спец.меню детского подали вегитерианское. Понятно, что капусту и пирожки из нее ребенок есть не стал. Но никто трагедии из этого не делал. Уточнили просто у стюардессы, не ошибка ли. Ответ был, что нет, Посмеялись да и все. Муж съел пирожки, а я капусту)) а ребенку отдали свои обеды.Делать трагедию из-за самолетной еды никогда в голову не придет.
Но люди , оказывается, могут. хотя экипаж по сути не виноват, если загрузили что то не то.
 
случаются скандалы, оказывается, из-за спец. меню. Улыбнуло такое.
Скандалы могут случаться и по менее значимым причинам. Не так посмотрел, не так сказала, не сильно разостлалась... Причём, чем реже летает человек, тем мельче повод для скандала. И зависимость тут прямая. — "реже=>мельче".
А Вашей истории улыбнулся.
 
1. Русская улыбка (в норме) выполняется только губами, изредка становится слегка виден верхний ряд зубов; демонстрация при улыбке верхних и нижних зубов, как это делают американцы, считается в русской культуре неприятной, вульгарной, а такая улыбка называется оскалом или "лошадиной".
2. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости.
В американском, английском, немецком коммуникативном поведении улыбка — прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе вежливого разговора. Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбки, характеризуя американскую улыбку как странную и искусственную для русского человека. М.Горький писал, что у американцев на лице прежде всего видишь зубы. Сатирик М.Задорнов называл американскую улыбку хронической, а М.Жванецкий писал, что американцы улыбаются, как будто включены в сеть.
На Западе улыбка при приветствии означает прежде всего вежливость приветствия. Чем больше человек улыбается при приветствии, чем более он приветлив в этот момент, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует в данной коммуникативной ситуации.
Улыбка в процессе диалога с собеседником также сигнализирует о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга.
Улыбка в сфере сервиса на Западе (и на Востоке) также прежде всего выполняет функцию демонстрации вежливости. Ср. китайскую поговорку: Кто не может улыбаться, тот не сможет открыть лавку. В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор — 2500 улыбок и поклонов в день.
Улыбка вежливости в некоторых культурах имеет смысл предохранения собеседника от огорчения в связи с восприятием рассказываемого. Так, И.Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Но эта вежливая улыбка, как пишет И.Эренбург, означала: "вы не должны огорчаться, это мое горе".
В русском коммуникативном поведении улыбка "вежливости" или "из вежливости" просто не принята, и даже наоборот — к чисто вежливой улыбке собеседника, если она опознана как таковая, русский человек обычно относится настороженно или даже враждебно: русская фраза "он из вежливости улыбнулся" содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся.
Постоянная вежливая улыбка называется у русских "дежурной улыбкой" и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства.
"Уберите дежурную улыбку!" — говорили в Воронеже русской преподавательнице английского языка, которая все время по-американски "держала улыбку".
3. В русском общении не принято улыбаться незнакомым.
<...>
4. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой.
<...>
5. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом.
<...>
6. Улыбка у русских — сигнал личного расположения к человеку.
<...>
7. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного, ответственного дела.
Таможенники не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Продавцы, официанты — тоже. Это особенность русской улыбки уникальна. В Чейз Манхэттен бэнк в Нью-Йорке висит объявление: "Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар". В российских условиях подобная надпись рассматривалась бы как шутка.
Не принято, чтобы дети улыбались на занятиях. Русские взрослые учат детей: не ухмыляйся, будь серьезен в школе, во время приготовления уроков, когда с тобой разговаривают взрослые. Одно из самых распространенных замечаний учителя в российской школе: Что улыбаешься, пиши.
Улыбка обслуживающего персонала при исполнении служебных обязанностей в России всегда отсутствовала — приказчики, продавцы, официанты, слуги были вежливы, предупредительны, но не улыбались. Улыбку в сфере сервиса у русского персонала надо вырабатывать как профессиональное требование, сама она не может появиться.
8. Русская улыбка рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику и призвана быть только искренней.
<...>
9. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим, только тогда человек получает на нее "право" в глазах окружающих. Если русскому человеку причина улыбки собеседника оказывается непонятной, это может вызвать у него серьезное беспокойство, необходимо эту причину выяснить.
Так, одна продавщица попала в психиатрическую больницу: "что-то мне директор улыбается, наверняка у меня недостача"; преподавательница вуза в свое время написала на ректора института жалобу в партком — "он надо мной издевается — всегда улыбается, когда мы с ним встречаемся".
В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках — "Смех без причины — признак дурачины". Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки (Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой), никак не мог понять и все спрашивал: "А почему это из этого следует?"
10. Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих
Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, окружающие могут прервать улыбку, сделать замечание — "Чего улыбаешься"?
Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 г. незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: "Чего ты лыбишься?" Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре.
11. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться просто для поднятия настроения собеседника, чтобы сделать приятное собеседнику, чтобы поддержать его; не принято улыбаться и с целью либо для самоподбадривания всех этих функций у русской улыбки практически нет. Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего улыбаться не будет.
В японском документальном фильме о вынужденной посадке самолета было показано, как улыбалась стюардесса всем пассажиром перед аварийной посадкой и как после посадки она упала и забилась в истерике — она выполнила свой профессиональный долг, успокоила пассажиров.
Общественное мнение в России в какой-то мере даже осуждает улыбку самоподбадривания: "ее муж бросил, а она ходит улыбается", "у нее семеро детей по лавкам, а она ходит улыбается" и т.д.: все это — осуждение улыбки женщины, которая старается не сдаваться в трудной ситуации.
12. В русском сознании улыбка как бы требует определенного времени для своего "осуществления". Она рассматривается как некий самостоятельный коммуникативный акт, который как таковой в большинстве случаев излишен. Ср. русскую поговорку: делу время, потехе час.
<...>
В свое время на аналогичную проблему в сатирической форме указывал А.Райкин: "Смеяться надо в специально отведенных для этого местах!".
13. Улыбка должна быть уместной с точки зрения окружающих, соответствовать коммуникативной ситуации.
Большинство стандартных коммуникативных ситуаций русского общения улыбку не санкционируют. Не принято улыбаться в напряженной ситуации — "не до улыбок". Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения, кто-то болен, озабочен личными проблемами и т. д.
14. Улыбка в официальной обстановке и в компании демонстрирует хорошее настроение и дружелюбие людей. Англичане удивляются, что русские все время улыбаются и смеются в официальной обстановке (Броснахан, с. 77). Но именно в официальной обстановке русские стараются поддерживать улыбку. В компании улыбка выступает как признак взаимной доброжелательности и приятного времяпрепровождения — когда люди собрались, всем должно быть приятно, а это значит — весело.
15. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, уподобляются одно другому.
Ср. реплику учителя улыбающимся детям: "Что за смех? Я ничего смешного не сказал!". Вообще, улыбающимся людям в России нередко говорят: "Не пойму, что здесь смешного!" или "А что я смешного сказал?".
Таковы основные особенности русской улыбки.
Интересно, что смеяться — это общеславянский корень, он имеет сотоответствия и в индоевропейском: лат. smietis — смеяться, санскр. smayaty — улыбаться, англ. smile — улыбаться; но в русском языке этот корень дал смеяться, а не улыбаться. Улыбаться — особенное, собственно русское образования от лыбать — улыбаться, усмехаться.
Бытовая неулыбчивость русского человека (именно неулыбчивость, а не мрачность — русские люди в своем большинстве веселые, жизнерадостные и остроумные) — во многом поддерживается и русским фольклором, где мы находим массу поговорок и пословиц "против" смеха и шуток. Ср. список таких единиц только из словаря В.Даля "Пословицы русского народа":
<...>
Бытовая неулыбчивость русского человека может быть объяснена следующими причинами.
Для русской коммуникативной культуры характерна искренность и открытость; соборность, коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны все друг о друге знать, не должно быть особых секретов от окружающих. Отсюда — стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения.
Повседневный же быт русского человека, его повседневная жизнь были на протяжении многих веков тяжелой борьбой за существование; жизнь рядового русского человека была крайне тяжелой и озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика русского человека. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правила — благополучие, достаток, хорошее настроение, а все это может быть у немногих и в исключительных случаях, это всем заметно и может вызвать вопросы, зависть и даже неприязнь — "Чего разулыбался?".
Отметим, что рыночные отношения в нынешних условиях являются стимулом, с одной стороны, к еще большей озабоченности русского человека, а с другой стороны — стимулом к появлению профессиональной, "коммерческой" приветливости, что не может не сказаться в конечном итоге на таком невербальном компоненте русского коммуникативного поведения как улыбка.
полный текст

ul.jpg
 
Последнее редактирование модератором:
Текст разползся и всюду лежит в чуть разных редакциях, поэтому без ссылки и с сокращениями ("<...>").
Это свод чьих то наблюдений и объяснений наблюдаемого явления. Возможно, и верных. Но это не этикет, где говорится...
что обязательно нужно смотреть в глаза?
...и улыбаться.
Но, на мой взгляд, не верных.
А вот это...
3. В русском общении не принято улыбаться незнакомым.
<...>
4. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой.
<...>
5. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом.
<...>
6. Улыбка у русских — сигнал личного расположения к человеку.
<...>
7. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного, ответственного дела.
15. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, уподобляются одно другому.
...вообще бред, написанный человеком, ни разу не видевшим русских, кроме как в фильмах про Рэмбо. Да ещё и неграмотным человеком, не различающим слова "смех" и "улыбка".
 
И что мне там делать? Читать бредятину про "идеальная женщина — неулыбчивая"? Мало ли что там Некрасов написал. Или вот это читать?
Как ни странно, литература по этому вопросу весьма ограничена:
Могу продолжить: "Как ни странно, литература на тему формы дождевых пузырей сильно ограничена". Или "как ни странно, мало кого интересует чья то бредовая ограниченность". Ну, и т.д.
Какому то параноику Стернину заняться нечем, вот и маниакально строчит статеечки на тему "угрюмых русских".
Стернин И.А. О некоторых особенностях русского общения // Болгарская русистика. 1992. N2.
Стернин И.А. Улыбка в русском общении // РязаР. 1992. N2.
Стернин И.А. Почему русские мало улыбаются? // Практика. 1996. № 2. С.5--6.
Причём, ссылаясь сам на себя. Очаровательно просто.
 
Реклама
Да я о другом.
Это всё выдумки и клевета. Этого не может быть потому что не может быть никогда. Это же не русская авиакомпания с угрюмыми, злыми и хамоватыми русскими стюардессами. Так могут себя вести только русские.
почему выдумки? Это было в 2012 году Рейс Екат-г Франкфурт. Даже пилот объявления делал только по английски и по- немецки. Стюардессы русский не знают и не понимают. Обратно летели-тоже самое.
 
Ночью в сбойных ситуациях все работники бросают пассажиров на произвол судьбы
Выключают лифты с людьми внутри, блокируют все двери в терминале, гасят свет во всём вокзале, запирают туалеты. В вентиляцию тоже отключают.
 
Экзот, перестаньте троллить Галченк-а :D
Если пилот будет объявления делать на языках всех пассажиров, присутствующих на борту, то процесс объявлений может занять большее время, чем сам процесс перелета
ну на языке той страны, куда рейс, что сложного?
Да ладно, я Экзота прекрасно поняла, это он теми возмущается. кто вечно всем недоволен.
Летали авиалиниями хорватскими-Франкфурт-Загреб. Объявления делались на 3 языках: немецком, английском, хорватском. Вот это я понимаю-забота о пассажирах.
 
Ничего плохого про аэрофлот сказать не могу. Летаем с ребёнком с пелёнок у них. Да, бывает, когда не совсем искреннее улыбаться, видно, что устали, но при этом всегда очень вежливы и отзывчивы, и не позволяют себе расслабиться. Также большой плюс аэрофлота - почти всегда пилот и стюардесса страшная говорят на 3 языках. На русском, английском и местном. С7 по сравнению с ними просто отдыхает! А самые приветливые, дружелюбные и открытые стюарды и стюардессы, на мой взгляд, это в Испании! Вот уж где вам точно никогда не нахамят, скорее обнимут и зацелуют. Про немцев скажу, что они вышколенные и причесанные, но лишней улыбки от них не дождешься, как и от венгров с австрийцами. Публика та еще, особенно средний класс.
 
о чем вы хотите разговаривать с немецкой стюардессой на русском языке? Какие у вас к ним вопросы возникают?
Как минимум это вопрос безопасности в случае возможных аварийных ситуаций. Вопросов может и не возникнет, но в случае чего надо как-то пассажирам доносить что делать. Не зря же Эмирайтс в кабинном экипаже на рейсах в Россию хотя бы одного русскоговорящего держит.
 
Господа, скажите, зачем вам нужны эти улыбки стюардесс? Мне, например, абсолютно фиолетово, будут они улыбаться или нет.
 
Улыбается - хорошо. :)
Не улыбается - и фиг с ней, с улыбкой, может, у стюардессы утром нервотрепка была, или перенервничала.
Проще относиться надо, спокойней :)
 
Дионисий, каждому свое, так что улыбаться или нет - дело самой стюардессы.
Я спокойно отношусь к улыбке, как и к ее отсутствию.
Впрочем, не помню ни одного человека, кто не улыбнулся бы при виде моей чашки с динозавром, которую я вожу с собой, и в которой прошу мне заварить чай, когда летаю пассажирскими линиями :)
 
Реклама
Назад