Overhaul vs Repair

Yuha

Мамонт
Народ заграничный! Скажить будьласка термины Overhaul и Repair - в области ТОиР - это синонимы или как? Часто сталкиваюсь с этими понятиями и нифига понять не могу: ремонт, замена, капитальный ремонт, восстановление после разрушения...
 
Overhaul- The work necessary to return an item to the highest standard specified in the relevant manual.

Repair- To make an item serviceable by replacing or processing failed or damaged parts.
 
FW,
Обана! Спасибки огромное. А то ведь совсем запутался, читая разнообразные материалы...
Как я понял наш аналог Overhaul - капитальный ремонт с восстановлением (продлением) назначенного ресурса, а Repair - просто ремонт с целью восстановления исправного состояния изделия. Угу?
 
Yuha, по Repair- угу.

по Overhaul- тут ты батенька откровенно накрутил . Объясни мне зачем восстанавливать или ещё хуже продлевать (это с каких пор ремонтная организация/ фирма имеет право такое делать?) назначенный ресурс?
 
Если не замарачиваться на ресурсах, то:

Overhaul - капитальный ремонт.
Repair - ремонт, он и есть ремонт. Сюда же попадает и КВР.


Кстати, наше АТБ, это их МRO organisation.
 
Кстати, наше АТБ, это их МRO organisation
Поспорю, смотря какая МRO organisation.
ИМХО для тех, кто двигатели ремонтирует и Д-чеки делает, правильнее будет так: АТБ+АРЗ=МRO
 
FW,
Угу, накрутил Я об своем, о девичьем..., пардон, о тепловозоремонтном.
У нас тут капремонты делятся на КР1, КР2 и КРП. Все они отличаются объемом. Первые два - периодичностью (по пробегу/календарю). КРП - капремонт с продлением срока службы - делается один раз. Все эти ремонты по правилам производятся только на специализированном ремонтном заводе. В депо выполняются трудоемкие ТО и т.н. текущие ремонты по истечению определенного пробега локомотива...
Так что не бейте железнодорожника сильно! Я не виноват - у нас так заведено с дореволюционных времен...
 
Так что не бейте железнодорожника сильно!

Слышал, что у судоремонтников так правильно) понятие периодического ремонта отсутствует как принцип
Т.е. корабль заходит в док, его инспектируют и по результатам определяют объемы работ. Для каждого корабля сугубо индивидуально
Т.е. как бы обслуживание по состоянию
 
Техник, Дык это ж КВР + "непрерывный пакет работ"
 
Техник,
Ну у тепловозоремонтников фактически то же, вернее - гораздо хуже...
Есть установленный объем капремонта. В нем оговорено, что нужно демонтировать, разобрать и проинспектировать. Объем "собственно ремонта" - по результатам дефектации. Это в теории. На практике на завод закатывают (не своим ходом естественно) полный хлам, разбитый в дым. Снаружи вроде - тепловоз, а внутри - все механизмы лежат навалом... Плюс - недокомплект ввиду широко используемого в эксплуатации метода "каннибаллизации", как основного способа поддержания заданного коэффициента выхода на линию (эксплуатационной готовности) парка...
 
Кстати, в качестве локального офф-топа:
Те, кто утверждает, шо поездом ездить безопасней, чем на самолете летать могут сильно ошибаться...
Я раньше тоже так думал, пока не соприкоснулся...
 
2 Strek:

///Overhaul - капитальный ремонт.
Repair - ремонт, он и есть ремонт. Сюда же попадает и КВР....

Раньше я тоже почти так считал:
Overhaul - капитальный ремонт
Repair - ремонт после отказа, повредения или дефекта
Maintenance - ТО, включая контрольно-восстановительные работы (КВР)

но Ученый заставил меня призадуматься:
Overhaul - КВР
а капитальный ремонт - ето получается вроде как нашенское, родное, у них такого нету...
 
MsKos,
В каком-то советском общепромышленном ГОСТе, если мне не изменяет склероз, определены следующие виды ремонта:
- Текущий
- Средний
- Капитальный
... Шо бум делать? Все смешалось в доме...
 
О! Нашел:

Ремонт:
Комплекс операций по восстановлению исправности и работоспособности изделия и восстановлению ресурса изделий или их составных частей (ГОСТ 18322-78)

Текущий ремонт:
Ремонт, выполняемый для обеспечения или восстановления работоспособности изделия и состоящий в замене и (или) восстановлении отдельных частей (ГОСТ 18322-78)

Средний ремонт:
Ремонт, выполняемый для восстановления исправности и частичного восстановления ресурса изделия с заменой или восстановлением составных частей ограниченной номенклатуры и контролем технического состояния составных частей, выполняемым в объеме, установленном в нормативно-технической документации.
Примечание. Значение частично восстанавливаемого ресурса устанавливается в нормативно-технической документации (ГОСТ 18322-78).

Капитальный ремонт:
Ремонт, выполняемый для восстановления исправности и полного или близкого к полному восстановления ресурса изделия с заменой или восстановлением любых его частей.
Примечание. Значение близкого к полному ресурса устанавливается в нормативно-технической документации. (ГОСТ 18322-78).

Ну и?
 
На самом деле наиболее точным и всеобъемлющим, но не вполне вписывающимся в терминологию переводом слова overhaul на русский является ремонт с полной разборкой. А уж считать его средним или капитальным - это по обстоятельствам. А если нужно обозначить по-английски именно капитально-восстановительный ремонт, то можно использовать слово refurbishment, но в авиации оно применяется редко.
 
2 Антон:

Скорее всего и наверное точнее будет так:
overhaul - специальный детальный осмотр с разборкой и дефектацией. Разборка может быть полной или частичной. Объем восстановления определяется по результатам осмотра.
 
MsKos, согласен. Собственно, вместо "ремонт с полной разборкой" я хотел вначале написать "переборка", но отверг этот вариант как слишком жаргонный. Иногда слово overhaul применяют не ко всему агрегату, а к его части: например, Jabiru рекомендует для своих двигателей top overhaul, т.е. переборку ГРМ и ЦПГ, но не КШМ, с 1000-часовым интервалом, а полную переборку - с 2000-часовым.