Западная документация

ФАП, утв. приказом Минтранса РФ 2015 г. N 285, в части, касающейся "понимания ЭД обслуживаемых гражданских воздушных судов, их компонентов на языке, на котором ее утвердил разработчик воздушного судна, компонента".
И серьезно, в требованиях к членам экипажей вроде нет таких положений о "понимании" летных руководств. Только в отношении ведения радиообмена.
А к техническому персоналу предъявлены. Это от чего так?
Покупая иностранное ТС (автомобиль) его документация на языке разработчика?
Причём тут ФАП и иностранное Тс , вс?
Есть понятие языковой интерференции, под которой понимается перенос фонетических, лексических, грамматических, культурных и стилистических особенностей исходного языка, являющегося родным, на язык перевода, вызывающий отклонения от языковых норм последнего. И это при переводе. А при "понимании" подобных ошибок как избежать?
Такие ошибки "понимания" или "интерференции" и могут быть причинами снижения безопасности в отношении ЛА с ЭД на языке разработчика ВС
икаоские стандарты. Грамматика не про авиационный английский. Приведите пример неверного понимания смысла текста из документации?
Необходима техническая документация на родном (государственном) языке.
На языке разработчика. Все обозначения на вс на языке государства разработчика или английском языке.
 
Реклама
Причём тут ФАП и иностранное Тс , вс?
Есть причина. Федеральные авиационные правила "Сертификация авиационной техники, организаций разработчиков и изготовителей. Часть 21"
икаоские стандарты. Грамматика не про авиационный английский. Приведите пример неверного понимания смысла текста из документации?
Пример:
maintenance; MAINT The performance of tasks required to ensure the continuing airworthiness of an aircraft, including any one or combination of overhaul, inspection, replacement, defect rectification, and the embodiment of a modification or repair.
Но это не единичный случай. Тут и российское понятие назначенного ресурса можно привести.
На языке разработчика. Все обозначения на вс на языке государства разработчика или английском языке.

Однако цитата из ФАП​

"21.502 Подача Заявки​

(a) Заявка на получение Одобрительного документа на иностранное изделие, модификацию подается в Уполномоченный орган Разработчиком иностранного изделия.
(b) К Заявке прилагаются:
(1) сопроводительное письмо Уполномоченного органа государства Разработчика;
(2) копия одобрительного документа, выданного Уполномоченным органом государства Разработчика, если первоначальная сертификация завершена;
(3) описание типовой конструкции изделия, модификации;
(4) Сертификационный базис изделия, модификации;
(5) эксплуатационная документация.
(c) Заявка и прилагаемые к ней документы представляются в Уполномоченный орган на русском или английском языке."

Либо русский, либо английский. Вроде третьего не дано. Мне неизвестно о ЭД ВС, произведенных за рубежом и сертифицированных в РФ с документацией на языке отличном от английского или русского.

 
Всем всего доброго! Господа, кто может просветить на примере кода подзадачи СММ SUBTASK 47-11-10-220-003-A01 согласно какому документу присваиваются данные коды? S1000D здесь вроде как не канает...
 
Всем всего доброго! Господа, кто может просветить на примере кода подзадачи СММ SUBTASK 47-11-10-220-003-A01 согласно какому документу присваиваются данные коды? S1000D здесь вроде как не канает...
Вот не помню где это записано, забыл сегодня на работе глянуть, но в боинговской документации коды 500-е, это тесты, 900-е DDG, и есть коды для removal-installation и прочего.
 
Если получится - посмотрите, пожалуйста. Мне для СММ на ИКИ для замещения на свое-родное надо. В некоторых разделах все логично и по порядку кодируется, там разобраться можно, а в некоторых скачет даже если пункты СММ идут по порядку, например, пункты: 1, 2, 3....., а субтаски для них могут идти так: 310, 360, 330 соответственно - и вот у меня закралось сомнение, что цифры условно после Тройки: "1", "6", "3" - тоже могут что-то значить, а что именно - большая загадка, потому что документ, согласно которому кодируется это дело, не нашел пока.
 
olega243, посмотрите ГОСТ 18675-2012 приложение В.
так как наш ГОСТ драли с импортных документов, то номера модулей наверняка в большинстве случаев совпадают с буржуйскими
 
olega243, посмотрите ГОСТ 18675-2012 приложение В.
так как наш ГОСТ драли с импортных документов, то номера модулей наверняка в большинстве случаев совпадают с буржуйскими
Хорошо, спасибо ))) Я так далеко не листал его. Для работы в TG Builder мне хватало только А и Б.
 
olega243, посмотрите ГОСТ 18675-2012 приложение В.
так как наш ГОСТ драли с импортных документов, то номера модулей наверняка в большинстве случаев совпадают с буржуйскими
Не подходит, к сожалению. Для понимания: GRAPHIC-47-11-10-991-012-A01 - это коды рисунков, а 012 - это просто порядковый номер рисунка в документе. Тогда как в приложении В ГОСТ 18675: "991" - обезвреживание боеприпасов. Как я и думал ГОСТ 18675 дает просто кодировку разделов модулей данных частного РЭ на КИ для сквозной кодировки в основном РЭ на самолет (для формирования единого электронного документа в базе данных). А у меня просто кодировка процедур по СММ... Ладно будем искать дальше...Или просто прописать как я вижу в основной логике, сомневаюсь, что обслуживающий персонал у нас четко проверяет СУБТАСК, скорее ему совершенно по-барабану, главное, чтобы процедура была прописана максимально информативно...
 
Ни у кого случайно не завалялся файл или ссылка для скачивания на ATA iSpec 2200 ?
 
Назад