Космический туризм

Реклама
dbms, а главное, не поспоришь: none of our astronauts have an asterisk next to their name.
Конечно, никто – ведь они так до сих пор никого так и не запустили :ROFLMAO:

Мне со стороны Virgin'овский аттракцион интересен больше: красивый ракетоплан вместо самой фаллической из всех суборбитальных ракет ))
Да и интриги в его полетах больше, так как (пока) повыше будет уровень риска :unsure:

А если по факту, и то, и другое – отстой ))))
Нормальное путешествие в космос не может длиться пару минут... а то, что полеты будут над пустынями юго-запада США, сделает вид из окон довольно унылым. Так... почувствовать невесомость, увидеть темноту космоса да и все :) Нормальный туристический полет – это один или пара витков ) ИМХО
 
Нормальный туристический полет – это один или пара витков
нормальный туристический полет это вон Inspiration 4 или Юсука на Союзе
а это так, баловство какое-то
хотя если бы мне кто билет подогнал, то я б слетал конечно ))
 
Только поездом! Только Старшипом! 8-) :D :ROFLMAO:
Лучше реальный фаллос Безоса под жопой, чем прототип Старшипа на скупке металлолома в Бока-Чике.
Ну а если серьёзно, то это только начало туризма.
Всё самое интересное впереди. Не быстро... но и не через 300 лет.
Помниться и Лайка в один конец летала и Гагарина запукали в надежде, что получится всё таки один виток, а не неделя на орбите...
 
Последнее редактирование:
у г-на Ху, как говорится, бомбануло :ROFLMAO:

Что-то я не понял фразу про "звёздочку". Все слова знакомые, а смысл ускользает.
Поясните пожалуйста, кто понял.

P.S. Но даже безо всякого перевода понятно, что Безоса распирало уже три недели как... прорвало
 
Что-то я не понял фразу про "звёздочку". Все слова знакомые, а смысл ускользает.
В США граница космоса – 50 миль над уровнем моря (80 км); а по международным правилам – 100 км.
Ну, кому как было удобнее округлять ))

В реальности, Virgin будет подниматься примерно до 94 км, а Blue Origin – где-то до 102-х :D Так что пассажиры Брэнсона будут иметь право на значок астронавта только в США, поэтому в статье в Википедии (ну или где там еще?) их фамилии будут со звездочкой, типа были в космосе *
* - признается только в США. Ну или как-то так )))

А у Безоса будет все по международным стандартам ))
Но по-моему, всем на это плевать :D
 
В США граница космоса – 50 миль над уровнем моря (80 км); а по международным правилам – 100 км.
Ну, кому как было удобнее округлять ))

В реальности, Virgin будет подниматься примерно до 94 км, а Blue Origin – где-то до 102-х :D Так что пассажиры будут иметь право на значок астронавта только в США, поэтому в статье в Википедии (ну или где там еще?) их фамилии будут со звездочкой, типа были в космосе *
* - признается только в США.
Ну или как-то так )))

А у Безоса будет все по международным стандартам ))
Но по-моему, всем на это плевать :D
меня смутила конструкция "so none of our astronauts have an asterisk next to their name"
я её перевожу так "таким образом никто из НАШИХ астронавтов не имеет звёздочки после имени" но летать хотят выше 100 км. Фраза написана в настояещем времени.
Верно. Ведь не летали
Право на звёздочку будут иметь после полёта.

А вот Брэнсоновским клиентам не светит стать "настоящими астронавтами" . Не дотягивают до 100 км. Но Брэнсон себя уже назвал "астронавт №1" ))
Нихера не понял.
К чему была эта фраза....
Видать, сильно бомбило, кровь заливала глаза и не было видно клавиатуры..
 
Реклама
Нихера не понял.
Универсальный комментарий к любому событию в Blue Origin начиная с 2000 года :lol:

Звездочку американцы (FAA или NASA) будут давать всем. Она называется Universal Astronaut Insignia.
Слева (без круглого ободка) – тот вариант, который дается при суборбитальном полете выше 50 миль.
Пассажиры обеих компаний имеют на него полное право.

news-041221a-lg.jpg


А asterisk – это сноска, звездочка в типографском смысле этого слова. Видимо, пиарщики Blue Origin считают, что при упоминании полетов Virgin Galactic во всех СМИ будет стоять сноска, что типа * до «настоящего космоса» ребята не долетели )) The Washington Post, во всяком случае, принадлежит Безосу :unsure:
 
Скорей "не будет иметь". Т.е. будут тру-астронавтами.
вот если бы было в будущем времени "не будет иметь", я бы не начал вопрошать.
Похоже, у меня с английским получше дела обстоят, чем у Безоса
 
меня смутила конструкция "so none of our astronauts have an asterisk next to their name"
я её перевожу так "таким образом никто из НАШИХ астронавтов не имеет звёздочки после имени" но летать хотят выше 100 км. Фраза написана в настояещем времени.
Верно. Ведь не летали
Право на звёздочку будут иметь после полёта.
"Asterisk" это (в данном случае) не "звёздочка". Это "сноска".
 
Когда два инженера меряются писюнами, они сравниваю скорость, высоту, надёжность, многоразовость и ещё много чем....
Когда один торгаш хочет подгадить другому торгашу, в ход идут размеры окошек и значки.
 
Реклама
Когда два инженера меряются писюнами, они сравниваю скорость, высоту, надёжность, многоразовость и ещё много чем....
Когда один торгаш хочет подгадить другому торгашу, в ход идут размеры окошек и значки.
Потому что знают где платежеспособный спрос.
 
Назад