Последний привет журналистам

В связи с сообщениями, появившимися накануне в средствах массовой информации, о вынужденной посадке самолета Sukhoi Superjet 100 в аэропорту Домодедово, ЗАО "Гражданские самолеты Сухого", производитель самолета, официально заявляет, что данная информация не соответствует действительности.

Sukhoi Superjet 100 не совершал вынужденной посадки в аэропорту Домодедово. В парке авиакомпании Руслайн нет самолетов типа Sukhoi Superjet 100. На самолете Sukhoi Superjet 100 не выполняются полеты в Воркуту.

Просим СМИ уточнять информацию перед ее публикацией.
http://www.aviaport.ru/digest/2014/03/07/277667.html
 
Реклама
Э! Я не журналист, на всякий случай. Статейки пописываю, но только на профессиональную тематику.
Не в этом смысл, а в том, что пустобрёхи не желают признавать авиационную(авторскую) терминологию, а упорно гнут свою(совершенно бестолковую).
В результате чего получаются гнутые турбинные лопатки и "стеклянные" кабины для лучшего обзора.
 
Последнее редактирование:
Длинно и неуклюже в повседневном разговоре, ПМСМ. "Стеклянная" устоялось, ну пусть так и будет. А на каждого дебила не наравняешься. Пусть понимают как хотят. В конце концов, "чёрное крыло", "сухойсуперджет" и "мерчендайзер с девелопером" — ещё хуже.
 
Черные металлы и цветные металлы - термины прекрасные, хотя большинство цветных металлов бесцветны, а сталь - не черная. Но всем все всегда ясно.
Черное крыло - удобный образный жаргонизм, достойный стать термином для практического технического применения. Сухой язык ГОСТов и научных статей в жизни часто мешает. Иногда вообще строгий идеально следующий нормам язык блокирует понимание текста. Не следует рассеивать внимание на лишнее, внимание - ограниченный ресурс. И лучше, если упрощение будет устоявшимся и понятным всем специалистам в стране, чем если в каждом коллективе будет свой жаргон. А он будет, это к бабке не ходи.
 
Стеклянная кабина появилась в русском как калька с иностранного термина в силу объективного провала в развитии техники у нас. Наверняка бы у нас придумали более удачный термин. В английском термин смотрится вполне естественно, а в русском слегка глаз цепляет, согласен
 
Темная кабина - это совсем другой термин, используемый и ныне. В том числе уже и в автомобилях реализованы основные принципы.


---------- Добавлено в 20:05 ----------


Dark cockpit, если не подводит память.
 
Реклама
Стеклянная кабина это лишь кабина, построенная на [многофункциональных] дисплеях. Объем информации и ее организация не оговорены (то, что по факту реализована "темная кабина" - вполне может быть, но стеклянная кабина не перестает быть таковой, если на экраны выводится все подряд).
 
13108446934_93b23a3012_o.jpg

http://news.mail.ru/politics/17350997/
 
А чё? Да нормально, замаскировали самолёты под другие самолёты, перебазировали... вражина думает "опачки... это ж мои самолёты, анфакинбиливбл саксэсс, еееа!", а тут раз, два и в дамки ))))) Военная хххитрость, однако.
 
В кругу специалистов слэнг понятен, а для широкого круга читателей - неприемлем.
Получается, что журналюхи пишут сами для себя.
 
Реклама
С сайта ex.24smi.org

"Мы грабiмъ васъ", господа европейцы. С каких это пор Eurocopter X3 стал российским вертолётом?

скоростной вертолэт.jpg
 
Назад