Увы, ни Бенджамина Рича, ни помогавшего ему с книгой Лео Яноша уже нет в живых. По сути, книга была написана незадолго до смерти Рича. В эпилоге книги написано, что после смерти в 1995 его прах был развеян с самолёта над Калифорнией, и после развеивания летящий неподалёку F-117 попрощался со своим создателем, помахав крылом.Отличная книга. Надо будет поискать в интернете, жив ли еще автор? Может, ему письмо от благодарных читателей РФ направить?
Книга вышла в 1996 году. Лео Янош и сделал книгу интересной. Вообще, для написания книги была проведена огромная работа, опрошены десятки людей, уточнены многие детали. Интересна и структура книги: повествование идёт не линейно по времени, а кусками в разном порядке. Я думаю, если бы мемуары были написаны только Беном Ричем, было бы не так интересно.Жаль. А когда издана была?
Нашим бы дуболомам с Черной речки это чтиво в головы, эх...
Очень ярко написано. Уж не знаю, кто из авторов отвечал за литературную обработку, но у наших авиационных светил, я столь же живых мемуаров не встречал пока.
Может потому, что наши сами писали, без профессиональных помощников?Кстати да, мемуары наших конструкторов не настолько красочны. Уж не знаю, в чём дело.
Возможно. Но в чём смысл не обращаться за помощью к профессиональному писателю? Мне кажется, дело больше в цензуре или самоцензуре. Например, у Хейнкеля в книге описывается, как после первого полёта самолёта вся команда инженеров шла пить в казино Хейнкеля. Вряд ли подобное могло появиться в идеологически выверенной советской книге.Может потому, что наши сами писали, без профессиональных помощников?
Вы читали, например, Б.Чертока или О.Самойловича?Но в чём смысл не обращаться за помощью к профессиональному писателю?
Может потому, что в казино не ходили?Вряд ли подобное могло появиться в идеологически выверенной советской книге.
Ну хз. У Селякова и Каманина например текст явно живой и авторский. Другое дело, что когда у выдающихся светил руки доходят до мемуаров, мышление уже приобретает характерные для возраста черты, и это тоже вываливается в текстОчень ярко написано. Уж не знаю, кто из авторов отвечал за литературную обработку, но у наших авиационных светил, я столь же живых мемуаров не встречал пока.
Нет, не читал. Стоит?Вы читали, например, Б.Чертока или О.Самойловича?
Они, в отличии от "профессиональных писателей", не превращают свои мемуары в подобие голливудского шоу.
Это относится не только к данной книге.
Краудфандинг это лишнее, наверное, сейчас есть ссылка в конце перевода на донат. Мне кажется, это оптимальный способ - кому перевод понравился, переведёт сколько не жалко.Infllight, если будет краудфандинг или иной вариант сбор средств, я поучаствую.
По мне, так даже интереснее.Стоит?
Да, конечно. Не очень хочется бросать перевод на полпути, сейчас шестую главу перевожу. Ещё хочу добавить в каждую главу фотографии, которые в оригинальной книге были в конце для удешевления печати.Можно ли надеяться на продолжение перевода?