matroskin
Старожил
предварительно ждём 25-е число
а что так долго...более недели после подписания акта приёмки..?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
предварительно ждём 25-е число
а что так долго...более недели после подписания акта приёмки..?
МАКС понимаешь лиТак получилось.
Так получилось.
Как вариант, можно предположить, что устраняли замечания...не оправдание...в чём проблема-то?
Замечания ДО подписания акта устраняются.Как вариант, можно предположить, что устраняли замечания...
А тут может быть акт подписали авансом, в период проведения МАКС. Это только предположения...Замечания ДО подписания акта устраняются.
На что я выше мягко и намекнул...А тут может быть акт подписали авансом, в период проведения МАКС.
Ну если 26-го выполнит регулярный рейс, то все нормально вродеДаже здесь чинуши сп....нули, сказав про полёты на регулярке АФЛ, начиная с начала этой недели.
Так на приведенной вами записи хрен что разберешь - она неважного (весьма) качества. А смесь английского с французским, которой Декло пользовался при ответе, и живьем-то было не особо понять.Это переводчик не перевёл, послушайте, что говорит сам Декло.
Ага, бедная переводчица, которая успешно справилась с Логли, на Декло только беспомощно разводила руками и была срочно заменена на молодого человека . Тот справился лучше, но во фразе, переведённой им как просто "Оба двигателя претерпели помпаж, но полностью восстановились", на 3:55 вполне ясно слышно "Twice. Birds... bird impact"Так на приведенной вами записи хрен что разберешь - она неважного (весьма) качества. А смесь английского с французским, которой Декло пользовался при ответе, и живьем-то было не особо понять.
Приведите уж тогда расшифровку того, "что говорит сам Декло"...
Скажите, а у кого есть данные, по поводу того, сколько с учётом прошедшего МАКСа было заказов на сабж?
Декло от неудобного вопроса просто начал бормотать, путаясь в языках. Наши переводчики тоже сказали "нихт"...Ага, бедная переводчица, которая успешно справилась с Логли, на Декло только беспомощно разводила руками и была срочно заменена на молодого человека . Тот справился лучше, но во фразе, переведённой им как просто "Оба двигателя претерпели помпаж, но полностью восстановились", на 3:55 вполне ясно слышно "Twice. Birds... bird impact"
Ссылочку не дадите?groomi писал в своём блоге в твиттере
Сегодня в обед UOOO ожидаем его..Дозаправка и дальше..конечная точка вроде как Мексика..
но что то пока тишина..