Да ради бога - не было так не было. Если внимательнее читать мои постинги, то можно увидеть, что в начале ветки я просил вносить свои мнения и поправки. А встречные вопросы - не от желания заколотить собеседника, а от желания разобраться до конца - если эта простая мысль не самоочевидна - ничем не могу помочь.Нету у бывших вермахтовцев даже упоминаий от таком прозвище.
Угу... И "пехотных самолётов" поля боя у них тоже не было.У немцев тогда не было слова штурмовик, они все называли бомберами, от Ju-87
Полное название "Штуки" напомнить?
Если на то пошло - и "истребителя" у них не было. Будем и дальше к буквальным переводам цепляться? Рецидив "скольжения" и "сноса"?