Freelancer
Старожил
Вы - точно не.Ну а я-то тут при чем?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
Вы - точно не.Ну а я-то тут при чем?
Нет но я их там и не искал. а почему вас это так заинтересовало?И что, вы нашли там кардинальные отличия?!
А тогда зачем вы встряли в этот разговор?Нет но я их там и не искал. а почему вас это так заинтересовало?
ответа не будетА тогда зачем вы встряли в этот разговор?
Как это там у вас называется: "слив защитан"?ответа не будет
Моя любимая буква всегда была W!Смотри сюда:
NATO phonetic alphabet - Wikipedia
en.wikipedia.org
Кстати, написано "на́йна", хотя американцы явно говорят с R на концеИ что, вы нашли там кардинальные отличия?!
В смысле,Моя любимая буква всегда была W!
Кстати, вы понимаете откуда у этого ноги растут?Кстати, написано "на́йна", хотя американцы явно говорят с R на конце
Конечно! Даже американцы обычный американский язык не в состоянии понять гарантированоКстати, вы понимаете откуда у этого ноги растут?
По моему не совсем так. С американцами как раз все в порядке, а вот для множества немецкоговорящих обычное английское "найн" может восприниматься как "нет".....Конечно! Даже американцы обычный американский язык не в состоянии понять гарантировано
Приходится в авиации корректировать
Немецкий язык не входит в официальные языки ИКАО.По моему не совсем так. С американцами как раз все в порядке, а вот для множества немецкоговорящих обычное английское "найн" может восприниматься как "нет".....
А причем тут официальные языки? Скажу еще раз для непонятливых - для носителя немецкого языка в радиообмене и даже в телефонном разговоре английское "найн" може быть воспринято как "нет", остюда и применение "найнер".Немецкий язык не входит в официальные языки ИКАО.
Английский, русский, французский, арабский, испанский, китайский.
Можете привести источник, чтобы убедиться, что я непонятливый и стал как Вы, понятливым?А причем тут официальные языки? Скажу еще раз для непонятливых - для носителя немецкого языка в радиообмене и даже в телефонном разговоре английское "найн" може быть воспринято как "нет", остюда и применение "найнер".
Скорее всего, чтобы не путали three и free. И про найн и найнер, скорее всего, правильно объяснилиА заодно, почему Three по правилам произносится как "Три", первый звук "Т" ?
Я уже не помню точно, что нам преподаватель по авиационному английскому говорила, но суть в том, чтобы при плохом качестве приема не перепутать цифры. Про немецкое найн точно речи не было. Или на эфиопском или на венгерском языках тоже )Скорее всего, чтобы не путали three и free. И про найн и найнер, скорее всего, правильно объяснили
И что? Мало ли может померещиться в экстренной ситуацииНемцы ведут связь в Германии или на немецком, или на английском, но никак не вперемешку.
Для букв есть свой алфавит: Алфа, Браво, Чарли, Дэлта и т.д.И почему путать только цифры?
Вот спрашивается, а на хера я буду распинаться и искать "источники" перед никами на форуме? Я вежливо привел свое мнение, причем неоднократно подчеркивая, что это "по моему" и руководствуясь своей ежедневной практикой. Если вам нужны непререкаемые "источники" то обратитесь в Спортлото.Можете привести источник, чтобы убедиться, что я непонятливый и стал как Вы, понятливым?
А заодно, почему Three по правилам произносится как "Три", первый звук "Т" ?
Этого достаточно.Я вежливо привел свое мнение, причем неоднократно подчеркивая, что это "по моему"
А слова в переговорах по буквам произносятся? Ну, не знал, не знал.Для букв есть свой алфавит: Алфа, Браво, Чарли, Дэлта и т.д.
А то, что Вы находите в инете еще массу текста, к авиационному английскому как относится?