Документ ICAO9432, раздел 9-3. Ambulance - стандарт по вызову медицинской помощи.Странная какая стандартная фразеология. ambulance вроде как карета скорой помощи.
- наследие лужковских претензий или самодеятельность аэропорта из расчёта на лучшее медобслуживание?аэропорт Шереметьево располагается на территории нескольких административных образований, и в данном случае вызов скорой помощи из аэропорта осуществлялся через Центральную диспетчерскую г. Москвы
В Дмд произвел посадку Люфтганза летевший транзитом с больным на борту, без сознания, запросил full emergency assistance
https://twitter.com/disp_dme/status/505138096267345920
в аттачеBrother Alik, не нашел в указанном документе ничего похожего.
Еще раз говорю - здоровых нет, есть необследованные.А здесь человек отдыхал в спокойной обстановке.
в стандарте используется ambulance
Просто кусочек примера радиообмена, в котором диспетчер говорит, что вызвал скорую помощь. И даже в нем, в русском переводе написано СКОРАЯ. Скорая медицинская помощь и медицинская помощь - сильно разные понятия. Скорая помощь - это не фельдшер с МСЧ, это подготовленный автомобиль с бригадой медиков. Ну все, дети даже знают, что такое скорая помощь. И суть в том, что ее вовремя не вызвали.Ambulance - стандарт по вызову медицинской помощи.
В западных реалиях на ambulance - как раз или фельдшер (в лучшем случае) или парамедикСкорая помощь - это не фельдшер с МСЧ, это подготовленный автомобиль с бригадой медиков.
В западных реалиях ambulance - это в первую очередь карета с экипажем, способная доставить больного в ER. И не важно, что экипаж - это парамедик-водитель и медсестра. Сути это не меняет. ambulance - скорая помощь.В западных реалиях на ambulance - как раз или фельдшер (в лучшем случае)
В англоязычных странах да. А, например, во Франции, Германии, Австрии, Чехии, Израиле есть как фельдшерские, так и врачебные бригады. В Праге одна из машин скорой помощи (под названием "Голем") вообще представляет собой полноценный мобильный госпиталь:В западных реалиях на ambulance - как раз или фельдшер (в лучшем случае) или парамедик
В радиообмене пилот и диспетчер руководствуются вот такими примерами, эти примеры являются стандартными фразами. Так сделано для однозначного понимания в случае плохого качества связи. Doc 4444 и 9432 прямо об этом говорят. Диспетчер обычно уточняет, какого рода помощь требуется, каковы признаки заболевания. Я же не просто так этот пример привел: possible heart attack + ambulance. С точки зрения стандартов пилот всё сказал верно. Мог бы добавить что-нибудь про critical conditions и special treatment/etc required. Я надеюсь, что диспетчеры контроля и подхода эти вопросы задавали. На кругу и посадке/рулении отвечать на эти вопросы некогда, только короткие фразы, которые и были приведены. Про особенности перевода и разного понимания скорой в разных странах уже сказали.Просто кусочек примера радиообмена, в котором диспетчер говорит, что вызвал скорую помощь. И даже в нем, в русском переводе написано СКОРАЯ. Скорая медицинская помощь и медицинская помощь - сильно разные понятия. Скорая помощь - это не фельдшер с МСЧ, это подготовленный автомобиль с бригадой медиков. Ну все, дети даже знают, что такое скорая помощь. И суть в том, что ее вовремя не вызвали.
Замечательно. Только все-таки покажите мне, где же именно написано, что Ambulance - стандарт по вызову медицинской помощи. Не притягивайте к этому единственное встречающееся в примере обмена слово "Ambulance". Оно ничего не объясняет. А мы пошли вот отсюда:В радиообмене пилот и диспетчер руководствуются вот такими примерами, эти примеры являются стандартными фразами.
18 августа 2014 г. от командира воздушного судна рейса 831 а/к Air Europe поступил запрос о вызове “ambulance”, что в стандартной фразеологии означает “медицинская помощь”, а не “реанимация” (resuscitation).
Странная какая стандартная фразеология. ambulance вроде как карета скорой помощи.
“ambulance”, что в стандартной фразеологии означает “медицинская помощь”, а не “реанимация” (resuscitation).
"Скорая..." при этом подразумевается по умолчанию. Особенно когда запрашивают вынужденную на пол-пути. Когда нужны просто какие то околомедицинские услуги (инвалида, например, снять), то не ведут разговор про "амбуланц". "Sky talk", вообще, не совсем английский язык.скорая помощь, а не просто медицинская помощь
Я не знаком со этой структурой (не в курсе, какие квалификации у "экипажа" автомобиля "Скорой медицинской помощи"), но им именно "Скорую" и прислали. Только, аэропортовскую. Если в Испании (во всей Зап.Европе?) "ambulance"="resuscitation \ revivification \ reanimation" и/или "resuscitation ambulance (реанимобиль)"="ambulance" (в чём я сомневаюсь), то диспетчер не обязан этого знать (да и термин должен толковаться однозначно, а не иметь такой широкий диапазон значений) и пилот должен отдавать себе в этом отчёт (другая страна) и дополнить инфу. И, возможно, дополнил; только мы (пока?) не знаем как. Выше правильно написано, что начала р/о (с момента запроса вынужденной включительно) мы не видим. Я несколько дней назад писал, что в подобных случаях ЭВС даёт подробнейшую инфу земле (реал-пайлот дополнил мои слова), но тот постинг удалён.КВС просил именно машину скорой помощи, а не аэропортовского фельдшера.
Весь этот документ - стандарт, как и другие документы ICAO, к примеру Doc 4444, 12й раздел "Фразеология". Случайных слов и фраз там нет.Замечательно. Только все-таки покажите мне, где же именно написано, что Ambulance - стандарт по вызову медицинской помощи. Не притягивайте к этому единственное встречающееся в примере обмена слово "Ambulance". Оно ничего не объясняет. А мы пошли вот отсюда:
Я говорю, что скорая помощь, а не просто медицинская помощь, как говорит МАШ. Вы, я так понимаю, говорите, что именно медицинская и об этом говорит ICAO 9432?
Напомним, житель Челябинска возвращался с супругой из Барселоны, где они были в свадебном путешествии. В самолете мужчине стало плохо, лайнер совершил вынужденную посадку в Москве, но спасти пассажира так и не смогли.
Названа причина смерти Артема Чечикова, скончавшегося в самолете в «Шереметьево» фото: vk.com
По факту смерти Артема было возбуждено уголовное дело по части 2 ст 109 УК РФ ( причинение смерти по неосторожности вследствие ненадлежащего исполнения лицом своих профессиональных обязанностей) . Смерть мужчины породила много обвинений в отношении плохой работы медицинских служб. Экипаж самолета якобы не сообщал диспетчерам о критическом состоянии мужчины и что ему требуется реанимация. А врачи «скорой» приехали поздно из-за нерасторопности медслужб аэророрта..
Была назначена экспертиза, которая должна была точно определить причину смерти Артема. Сегодня эксперты вынесли свое заключение после длительного исследования - «кардиомиопатия».
Молодой возраст Артема смутил специалистов и заставил несколько раз проверять этот диагноз. Но в итоге он был подтвержден. В организме мужчине не было найдено алкоголя и каких-либо химических веществ, которые могли бы спровоцировать его смерть.
По заключению специалистов, в заболевании есть и врожденный компонент. В молодом возрасте оно редко проявляется или выражается в виде незначительных болей.
Спровоцировать же развившуюся на фоне заболевания острую сердечную недостаточность могло все, что угодно. В том числе и физические и эмоциональные перегрузки.
Печально. Значит рано или поздно бы....«кардиомиопатия».