Ил-114

Скоростная рулежка прошла очень успешно,.. (уже упомянутый Леонид Леонидыч Селяков, "Тернистый путь в никуда. Записки авиаконструктора").
С интересом ознакомлюсь с документальными подтверждениями вашего тезиса "скоростных рулежек самолета вообще нет в природе".

Как следует из аристотелевой логики, это не довод и доводом быть не может.
 
Вообще, конечно, забавно, как товарищ A_Z выкручивается, не желая признавать, что со своими прогнозами насчёт "хотя бы скоростных рулёжек" сел в лужу.
В своих постах он написал, что никто не возьмёт ответственность за дальнейшие испытания (рулёжки. скоростные рулёжки и тд)
Что с бОльшим винтом и малым клиренсом самолёт просто не сможет взлететь, да и даже пробежаться по полосе.
Что прогон двигателя на малом газу - профанация и дальше ничего не будет.
Оказалось, что его утверждения полная фигня.
Никакой проблемы нет и никакой особой крепости яиц для продолжения испытаний не понадобилось...
 
то есть понятие "скоростное руление" не употребляется официально ?
 
Вообще интересная дискуссия (и была бы ещё интересней, если бы целью её было не дискредитировать оппонента, а получить новые знания).

Я не нашёл в нормативных документах требований использовать только термин "пробежка" или "рулёжка". По смыслу, и впрямь, "скоростная пробежка" - точнее. Однако "скоростная рулёжка" употребляют очень многие авторитетные люди в своих текстах: как в СМИ, так и во внутренних документах. По моим наблюдениям, примерно поровну, сейчас и впрямь сдвиг в пользу "пробежки".

Может ли кто-нибудь привести нормативные документы, предписывающие тот или иной термин? Просьба не ссылаться на тексты конструкторов, инженеров и т.д.: честное слово, много примеров и того, и другого. Речь идёт о стандартах.

Спасибо.

PS. Я, теперь, наверное перейду на применение термина "пробежка": он звучит логичнее. Хотя "скоростные рулёжки" и в моих опубликованных текстах есть.
 
Ariec 71, ну "скоростной разбежки" я точно не встречал

то есть понятие "скоростное руление" не употребляется официально ?
Я вижу в документах регулярно.

Ещё один довод в пользу "руление". На английском этот вид испытаний называют "high-speed taxiing test". А глагол taxiing переводится всё-таки как руление.
 
Последнее редактирование:
Ariec 71, мысль абсолютно понятна. Меня интересует, есть ли серьёзные доводы (на уровне официальных документов: ГОСТов, отраслевых норм, приказов и т.д.) в пользу "скоростной пробежки".

Интерес шкурный: какое слово мне стоит употреблять в моих текстах?
Пока я таких доводов не вижу, но вдруг лапшин в этом случае прав?

Сейчас я полностью солидарен с точкой зрения A_Z:
 
Мне это представляется так, если самолет, даже двигаясь по ВПП , не превышает рекомендованную скорость руления , то это руление, если скорость выше , то это уже пробежка имитирующая взлет.
 
Мне это представляется так
61701, ваше представление логично. Но мы с вами прекрасно знаем, что отраслевая терминология отнюдь не всегда складывается исходя из логики
Меня, как и A_Z, интересует нормативная документация.

Пока убедительных доводов в пользу именно "пробежки", кажется, нет. За "пробежку" - смысл. За "руление" - совпадение с англоязычным термином. А хотелось бы придти к полной ясности.
 
А если я оч быстро рулил особливо по магистральной?
А до пробежки стало быть нужна разбежка.
 
Сам-то себе - точно кажетесь логичным и компетентным? Со стороны глядя на приплетание некорректного выражения авторитетного специалиста из книжки, явно, записанной со слов, и по диагонали считанной автором, в качестве аргумента последней инстанции - очень сомнительно.
 
Реакции: A_Z
Я не знаю как там в ВВС , но в ГА скорость руления ограничена РЛЭ и за ее превышение могут наказать экипаж.