Катастрофа при столкновении самолетов Airbus A350 и De Havilland DHC-8 в а/п Ханеда (Япония) 02.01.2024

Реклама
line-up и hold-short, вечная проблема у вояк и гражданских.
Кстати line up появилось недавно. До того какая то другая фраза была (причем я что то никак не припомню какая). И кажется поменяли именно чтобы уменьшить шансы на путаницу.

Так как ну ладно там Аэробус, в кабине тихо у всех наверняка Босевские гарнитуры. А в том же Питтсе - шум как в камнедробилке, гарнитура может быть любая, радио может дышать на ладан, и часто можно половину не понять того что сказали (и потому что шум и потому что еще и фраза нештатная). И спасает именно то что ловишь стандартные части фразы. (Ну и переспрашиваешь если что. И пока не понял никуда не едешь).
 
Кстати вот был бы там туман, все бы пялились в локатор руления. А так, все видно, никто и не пялился.
Так как дисп зевал Дашу целые 45 секунд?

Если "было всё видно", то чего молчал?

Я бы очень удивился услышав abeam c5, так как такой фразы в стандартной фразеологии нет
Я не спорю с тем, что фраза нестандартная. Просто дал вам ссылку на аудио запись где Дашу инструктировали пересечь с5 стоп линию и ждать: hold abeam C5.
Согласно аудио файла, он пересёк и ждал как ему и сказали.
RWSL возможно подтвердили полученные инструкции: красные огни поперёк не горят, зелёные на оси горят.
 
Перепутали ЧТО?
Указание hold short of runway (или там чего еще) и указание line up and wait (на полосе). Как им это удалось, я так и не понял. Вероятно там в ходу у местных не совсем штатная терминология. Дело в том что если мы говорим обычно по русски - то мы строя фразы по английски имеем тенденцию строить их по русски английскими словами (в другую сторону пример известен - я дала ванну коту). Возможно что и японцы слегка перекурочили английскую фразеологию под свою форму фраз (им же например сложно что то сказать без включения туда или извинений или конструкций почтения). Так что я не удивлюсь если там и было что то нестандартное и к нему привыкли все местные. Поэтому надо слушать как там общаются в похожих случаях.
PS. Вот нечего диспам делать как разглядывать не выехал ли кто на полосу... Они этого не делают обычно. Им есть чем заниматься.
 
Как бы изначальная запись всплывшая в интернете звучала как hold abeam с5. Вот ссылка: https://www.pprune.org/attachments/...dent-haneda-airport-ja722a-charlie5-manip.zip Это потом уже переиначили в hold c5. Оба варианта далеки от идеала hold short of C5. Short of уже додумывают сами.

Разницу между "abeam c5" и просто "C5" разжёвывать надо? Оно конечно ошибка, но возможно ошибка подтвержденная RWSL, поэтому и не переспросил.
А можно эту запись куда нибудь или сюда приаттачить или положить на чтот то вроде гугла чтобы по ссылке открывалось? А то туда надо аккаунт создавать чтобы открыть ее. Очень хотел бы послушать, что там на самом то деле говорили. Хотя как я выше написал, я не исключаю поправку на японский акцент, менталитет и ихнее построение фраз - это в США всем просто точно следовать стандарту, а там это все одно будет смесь стандарта и местных лексических построений.
 
А можно эту запись куда нибудь или сюда приаттачить или положить на чтот то вроде гугла чтобы по ссылке открывалось?
Пардон, я с телефона.

Лучше всего зарегистрироваться на liveatc. Ещё есть несколько дней до удаления оригинальных записей.
 
А можно эту запись куда нибудь или сюда приаттачить или положить на чтот то вроде гугла чтобы по ссылке открывалось? А то туда надо аккаунт создавать чтобы открыть ее. Очень хотел бы послушать, что там на самом то деле говорили. Хотя как я выше написал, я не исключаю поправку на японский акцент, менталитет и ихнее построение фраз - это в США всем просто точно следовать стандарту, а там это все одно будет смесь стандарта и местных лексических построений.
лучше промолчать
 
Указание hold short of runway (или там чего еще) и указание line up and wait (на полосе).
Это всё одно, что на глиссаде перепутать "посадку разрешаю" с "взлёт разрешаю". Там абсолютно не с чем путать хоть с акцентом, хоть без.
 
Это всё одно, что на глиссаде перепутать "посадку разрешаю" с "взлёт разрешаю". Там абсолютно не с чем путать хоть с акцентом, хоть без.
не в акценте дело. А во фразеологии.
Пардон, я с телефона.

Лучше всего зарегистрироваться на liveatc. Ещё есть несколько дней до удаления оригинальных записей.
Я ее скачал, прослушал, мало что понял, замедлил на 30%, сейчас оба варианта тут приаттачу. Может кто разберет. Там так говорят что если ты не японец фиг поймешь что сказали. Я только number one толком разобрал.
 

Вложения

  • JA722A Charlie5 manip.zip
    279,2 КБ · Просмотры: 60
Это всё одно, что на глиссаде перепутать "посадку разрешаю" с "взлёт разрешаю". Там абсолютно не с чем путать хоть с акцентом, хоть без.
Ну вот прослушайте, может кто поймет что они там сказали. Я так и не понял, даже с замедлением.
 
Реклама
лучше промолчать
Сами откройте, прослушайте, и дайте нам свою интерпретацию сказанного. Я разобрать полностью так и не смог, даже при замедлении. Или там вообще смесь английского и японского? Выше аттачмент положен.
 
Кстати line up появилось недавно. До того какая то другая фраза была (причем я что то никак не припомню какая). И кажется поменяли именно чтобы уменьшить шансы на путаницу.

Так как ну ладно там Аэробус, в кабине тихо у всех наверняка Босевские гарнитуры. А в том же Питтсе - шум как в камнедробилке, гарнитура может быть любая, радио может дышать на ладан, и часто можно половину не понять того что сказали (и потому что шум и потому что еще и фраза нештатная). И спасает именно то что ловишь стандартные части фразы. (Ну и переспрашиваешь если что. И пока не понял никуда не едешь).
До того какая то другая фраза была (причем я что то никак не припомню какая).

Ранее применялась мутная фраза taxy (cleared) into position...
 
Сами откройте, прослушайте, и дайте нам свою интерпретацию сказанного. Я разобрать полностью так и не смог, даже при замедлении. Или там вообще смесь английского и японского? Выше аттачмент положен.
Японский и аглицкий, но я умею еше китайсккий мат в эфире слушать.
 
Совмещено аудио, анимация, видео + субтитры переговоров

Трансформация акцентов на японских каналах:
- JA722A выехал на полосу без разрешения
- JA722A получил разрешение на взлет
- JA722A и башня неправильно поняли друг друга
- содержание опубликованных радиопереговоров и показания КВС JA722A противоречат друг другу
- КВС и второй пилот JA722A неправильно поняли друг друга
- башня не заметила несанкционированный выезд JA722A на полосу, хотя в данных погодных условиях должна была заметить и отреагировать соответствующим образом
- JA722A не знал о том, что JL516 идет на посадку, КВС и второй пилот JA722A правильно поняли друг друга
...
 
Последнее редактирование:
А ставить что то в зоне прилета - там три полосы - шесть торцев, где будку ставить будем? Или катать будем? А толку с той будки если часто видимость такая что середины полосы видно не будет, а дашка на середине торчала. (Кстати вот был бы там туман, все бы пялились в локатор руления. А так, все видно, никто и не пялился).
Сейчас на новых станциях московского метро давно стоит примитивнейшая система сигнализации положения поезда относительно платформы - в ограничительную линию на платформе вмонтированы светильники, которые гаснут при убытии состава вслед за ним. Так что если уж фантазировать касательно постройки чего-либо на полосе, то простейшая система сигнализации в виде двух красных огней друг напротив друга и связанных по радиоканалу, решает любые проблемы необходимости искать что-то/кого-то на полосе глазами. Если между двух стоек находится объект, то огни полосы в данном конкретном месте горят красным. И всё. По мере движения объекта загораются или гаснут соответствующие. Просто и крайне наглядно, если кто-то что-то попутал.


А в современных аэропортах типа Ханеды этой, где - была тут цифра в районе 1200 взлётопосадок в сутки, - перегруз (на управляющего всем этим муравейником человечка) дичайший, попутать как не фиг делать, что данный случай наглядно, ярко, так сказать, огненно показал. Не туда копаете - на полосе не должно было быть либо первого, либо второго. И причина катастрофы - классический человеческий фактор. Чей именно - следствие разберётся, гадать смысла не понимаю. (Не, ну понимаю, конечно, иначе чего на форуме вообще обсуждать, он для того и существует.)
 
А в современных аэропортах типа Ханеды этой, где - была тут цифра в районе 1200 взлётопосадок в сутки, - перегруз (на управляющего всем этим муравейником человечка) дичайший, попутать как не фиг делать, что данный случай наглядно, ярко, так сказать, огненно показал.
Нагрузка на кого? На диспетчера, но не на экипаж. В нашем случае пока косяк диспетчера не зафиксирован.
PS. Посмотрите видео руления ночью в большом порту. Думаю, что не стоит добавлять ещё огней.)) Достаточно слушать р/обмен, выполнять команды и крутить головой.
 
Реклама
На приведённых Вами чартах 2012 года зона Ground действительно простирается на всю TWY-C вплоть до каждого holding point. Однако из расшифровки очевидно, что сейчас ВС, следующие на 34R, переключались с других частот на TWR 34R при попадании на TWY-C, то есть раньше достижения holding point, инструкции на следование к котором они получали уже от Tower
Вот зоны
4C7ABBDE-50F5-4FD9-BC1D-7B2A172736CB.jpeg
 
Назад