Последний привет журналистам

    ШБЖ

    Старожил
    Посмотреть вложение 793593
    Что ж они так попутали: ведь на борту крупными цифрами написано, что это - 35-й!!! :facepalm: 8-) :facepalm:
     

    VirPil

    Старожил
    Это песня:

    экипаж уже собрался в кабине пилота, чтобы обсудить чрезвычайную ситуацию - один из двух двигателей вышел из строя ... бортовой компьютер ... немедленно переведет лайнер в одномоторный режим. ... Будет приведен в действие аварийный генератор, чтобы компенсировать потерю электроэнергии, которую давал заглохший двигатель (это о чем вообще? ВСУ?). Тормоза, дроссельная заслонка - все будет переведено в одномоторный режим.

     

    mishk

    Старожил
    Это песня:

    экипаж уже собрался в кабине пилота, чтобы обсудить чрезвычайную ситуацию - один из двух двигателей вышел из строя ... бортовой компьютер ... немедленно переведет лайнер в одномоторный режим. ... Будет приведен в действие аварийный генератор, чтобы компенсировать потерю электроэнергии, которую давал заглохший двигатель (это о чем вообще? ВСУ?). Тормоза, дроссельная заслонка - все будет переведено в одномоторный режим.

    Это конечно жесть..... Но в этом вся русскоязычая израильская пресса.... Перевод уж очень далёк от оригинала с которым я не поленился ознакомиться. В оригинале таких "изысков" нет. А переводчика я бы гнал ссаными тряпками.
     

    VirPil

    Старожил
    В оригинале таких "изысков" нет
    Почему?
    בקוקפיט נכנס הצוות לנוהל חירום קריטי

    גנרטור החירום יתחיל לעבוד כדי לפצות על אובדן החשמל שסיפק המנוע שכבה; המדפים והבלמים, המצערת - כולם יעברו עצמאית למצב טיסה במנוע אחד.

    В оригинале даже закрылки в однодвигательный режим перевели.
     

    mishk

    Старожил
    Почему?
    בקוקפיט נכנס הצוות לנוהל חירום קריטי

    גנרטור החירום יתחיל לעבוד כדי לפצות על אובדן החשמל שסיפק המנוע שכבה; המדפים והבלמים, המצערת - כולם יעברו עצמאית למצב טיסה במנוע אחד.

    В оригинале даже закрылки в однодвигательный режим перевели.
    Ну и что тут такого? Особенно в первой фразе. Если для вас она "экипаж собрался в кабине пилота" то я уж не знаю....Ничего общего с переводом. А второе по всей видимости имеется в виду потеря одного гидронасоса, типа без вдавания в подробности.
     

    VirPil

    Старожил
    Одни написали, другие перевели - вот и получается "последний привет".
     

    Птаха

    Местный
    Это песня:

    экипаж уже собрался в кабине пилота, чтобы обсудить чрезвычайную ситуацию - один из двух двигателей вышел из строя ... бортовой компьютер ... немедленно переведет лайнер в одномоторный режим. ... Будет приведен в действие аварийный генератор, чтобы компенсировать потерю электроэнергии, которую давал заглохший двигатель (это о чем вообще? ВСУ?). Тормоза, дроссельная заслонка - все будет переведено в одномоторный режим.

    Похоже на закадровый текст в "Бройлере 737"
     

    fynnext

    Llwyd - ирландский космонавт
    "...Он вместе с Артемом Микояном спроектировал первый в СССР реактивные истребители. Сегодня модель самолета МиГ-29 до сих пор одна из самых эксплуатируемых и находится на вооружении ВВС более 20 стран."

    люди и подумают, что МиГ-29 первый в СССР реактивный истребитель...

    Памятный знак в честь авиаконструктора Михаила Гуревича установили в Курской области
     

    ШБЖ

    Старожил
    "...Он вместе с Артемом Микояном спроектировал первый в СССР реактивные истребители. Сегодня модель самолета МиГ-29 до сих пор одна из самых эксплуатируемых и находится на вооружении ВВС более 20 стран."

    люди и подумают, что МиГ-29 первый в СССР реактивный истребитель...

    Памятный знак в честь авиаконструктора Михаила Гуревича установили в Курской области

    Похоже, что дело в простой опечатке: "первый". Тут явно просится "первые". Тогда и думать будет правильнее. ИМХО.
     

    Siledka

    Гриб
    Ну по сравнению с китайской нетленкой - это уровень дегенератов средней руки

    2BD0B663-22AA-4368-BC82-984C69D1166A.jpeg
     

    Dima-k

    Местный
    Я еще лет двадцать назад слышал, как отдельные российские любители авиации говорили "Ту-22 Эм Зэ".
     

    fynnext

    Llwyd - ирландский космонавт
    когда-то их задолбали за Ту-142МЗ, который они обозвали " ...три", а надо "...зе".
    теперь, по старой памяти, опять перепутали...
     

    Ту-155

    Бывший
    когда-то их задолбали за Ту-142МЗ, который они обозвали " ...три", а надо "...зе".
    теперь, по старой памяти, опять перепутали...
    А как надо было двойку?
    Понимаю, что правильно было Ту-22МО🙃для Министерства Обороны ведь делали…
     

    AirPlaY

    Старожил

    Прямой рейс из Новосибирска на Тайвань

    7 февраля 2022


    Авиакомпания S7 c 23 февраля запускает прямой рейс из Новосибирска в тайваньскую провинцию Краби. Это единственный прямой рейс на этом направлении, другие авиакомпании не выполняют прямых перелетов.

    Полеты будут выполняться один раз в неделю-по средам по следующему расписанию:

    Вылет Новосибирск-Краби: 00:15-08:15

    Вылет Краби-Новосибирск: 09:40-17:35