Вчера почувствовала себя немножечко Ксенией Собчак )) В том смысле, что заподозрила у пилота инсульт, но сдержала внутреннюю Ксюшу и бесстрашно полетела.
Командир воздушного судна - совсем молодой парень - выговаривал слова примерно так:
- Добй вр, дмы и госп! Говорит комр кобля. От имени (долгая пауза) все эки и а-а-а компа" и так вплоть до "жела при поёта".
Это трудно передать, но он говорил супербыстро, при этом выкидывая (нет, это не помехи, слышно было прекрасно) по половине каждого слова. Из практически каждого слова. Если бы я не знала текстовку, я бы в жизни не догадалась, что он имел в виду в половине фраз.
Причем по-английски тоже через тык-пык, с заиканиями, но проговаривал больше звуков (пропускал не половину слова, а один звук из слова) - явно старался.
Когда после окончания посадки он поделился в эфир возмущением, что мы задерживаемся, потому что Пулково, бяка, не отстыковывает "passenger steps" и не присылает "pushback tractor", через что мы задержались на полчаса, все поверили )
Но когда после посадки (с дикими рывками в процессе) мы снова ждали, и опять бяку аэропорт, по рядам прошел гоготок, что бедные портовые службы просто не могут понять, кто это приземлился, что и откуда, и чего ему вообще от аэропорта надо )))
Хор-ий нав-е пар-нь, н оч стрнн д квс.