Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
подходили бы именно для 78 кресел и не подходили для 100, я не вижу.
Тут дело даже не в окупаемости, скорее крик отчаяния, типа дайте хоть что нибудь, а то сдохнем..Lobzik, мутят. SSJ-75 со стоимостью разработки 50 млрд. руб. Сомневаюсь, что им дадут. Неокупаемо.
Да это все ясно..Ну, если сильнейшие конкуренты идут в одну сторону, то более слабому идти туда не целесообразно. Сожрут. Одно из правил партизанского маркетинга.
А зачем?Неужели надпись типа ВКЛ более понятна, чем ON?А план русифицировать кабину есть?
Да,надпись ВКЛ более понятна. В нашей стране, в русскоязычных кабинах мы летали с начала зарождения гражданской авиации, а в англоязычных только последние 10 лет и то исключительно благодаря развалу экономики страны парочкой реформаторов.А зачем?Неужели надпись типа ВКЛ более понятна, чем ON?
#автоудаление
Англоязычная кабина как-то не очень мешала русскому Ивану водить во время войны студер. А он в то время был существенно менее образован, чем нынешний лётчик гражданской авиации. Но вполне себе справлялся!Да,надпись ВКЛ более понятна. В нашей стране, в русскоязычных кабинах мы летали с начала зарождения гражданской авиации, а в англоязычных только последние 10 лет и то исключительно благодаря развалу экономики страны парочкой реформаторов.
Не надо сравнивать Студер и современный пассажирский самолет и нет никаких общих стандартов, это ерунда, это очередная глупость ,которую внедрили на самолете Сухого.Англоязычная кабина как-то не очень мешала русскому Ивану водить во время войны студер. А он в то время был существенно менее образован, чем нынешний лётчик гражданской авиации. Но вполне себе справлялся!
Общим стандартом ныне являются надписи на английском, и с этим нужно смириться.
Возможно, через какое-то время стандартом станет китайский, и вот это для русского глаза будет куда неприятнее!
+100500!Гораздо хуже, где в амм встречается русская транскрипция и английская. Например, в амм есть термин "отсечная регулирующая заслонка". Но в каталоге деталей она называется pressure regulating and shut off valve и нигде русской транскрипции вы более не найдёте. На самолёте сам клапан на шильдика тоже называется prsov .
Таким образом нет единого наименования во всей документации одной и той же детали. Это уже бОльшая проблема, чем выучить on/off
Это не проблема русской/английской кабины, а проблема составителей АММ на русском!Гораздо хуже, где в амм встречается русская транскрипция и английская. Например, в амм есть термин "отсечная регулирующая заслонка". Но в каталоге деталей она называется pressure regulating and shut off valve и нигде русской транскрипции вы более не найдёте.