А когда российский авиационный инженер в авиакомпании читает эту документацию, то он тоже для себя ее переводит, его перевод может считаться оригиналом?Ну и до кучи: перевод боинговской/аэробусной документации не будет считаться оригиналом.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
А когда российский авиационный инженер в авиакомпании читает эту документацию, то он тоже для себя ее переводит, его перевод может считаться оригиналом?Ну и до кучи: перевод боинговской/аэробусной документации не будет считаться оригиналом.
Нет, конечно. Должен знать язык настолько, чтобы понимать в оригинале, а не "переводить для себя".А когда российский авиационный инженер в авиакомпании читает эту документацию, то он тоже для себя ее переводит, его перевод может считаться оригиналом?
Правда, не было? У вас очень альтернативная история. (теги: #ЛИИ, #БТИ ЦАГИ)Замечу, что и трофеи обслуживали, а там вообще никакой документации не было до 45 года-)
Нормальный производитель, а а и б безусловно таковыми являются, прекрасно понимают чья это проблема. И это отнюдь не проблема лизинговой компанииЕсли посчитать размер рынка для их НОВЫХ самолетов в РФ, я бы не был столь оптимистичен.
Для старых - это проблема лизинговой компании
Хватит уже с умным видом чушь молоть, простите вспылил! Трофеи появлялись разными путями и отнюдь не всегда шли через цаги. Да, когда ю-52 собирали для га - это одно, а когда во всём мире (амеры это делали ровно так же, если что) в дивизиях летали никем и никак неучтённые хейнкели и мессеры в качестве штабных или личных бортов - кто для них плодил инструкции? Цаги? Или может наса? И летали эти немецкие трофеи как минимум месяцами, редко - год, ну да собственно у них ресурс банально заканчивался и за это время новые находили. Есть по этому поводу немало литературы, как американы это пытались потом без документов и домой втащить в качестве личного багажа-)Правда, не было? У вас очень альтернативная история. (теги: #ЛИИ, #БТИ ЦАГИ)
Да это уже не нужно никому, с появлением МС-21 начнется плановая замена А и Б в сегменте 150-200 мест,.Я сильно сомневаюсь, что столкнувшись с банальной перспективой полностью лишиться российского рынка - а и б будут упорствовать. И да, перевод должен быть не левой конторой выполнен, а самой фирмой.
Ну здесь есть старая русская пословица про не говори гоп.Да это уже не нужно никому, с появлением МС-21 начнется плановая замена А и Б в сегменте 150-200 мест,.
Сейчас в России летает 203 Б737 и 14 -Б757 , вместе - 217 самолетов, к этому добавим 287 самолетов А319/320/321
----------------------------------------------------------------------
Итого 504 борта. Поле не паханное , только успевай клепать МСы
Остаются 112 широкофюзеляжников А330/Б777/767/747
Ну куда мне с десятками статей и несколькими книгами против испанской селёдки-то.Хватит уже с умным видом чушь молоть, простите вспылил!
Таких мало, "остальные ай дую пиво эвридей". Вчера только упоминали , что приезжают литовцы или еще кто, и учат на русском , а на английском только тесты Какое уж тут понимание в оригинале? Тут уровень "здесь сосет , отсюда дует , вот поэтомуНет, конечно. Должен знать язык настолько, чтобы понимать в оригинале, а не "переводить для себя".
А вы единственный, кто книги пишет? Я говорю про вполне задокументированные и описанные примеры использования трофейной техники в строевых частях во время войны. Вы делаете вид, что не понимаете о чём речь? Но ряд легко и продолжить: берём испанскую войну и вспоминаем, что обе стороны активно использовали трофеи ДО того, как остатки республиканских ввс оказались в составе ввс победивших фашистов. На все эти борта (произведённые в самых разных странах) никакой документации не было, тем не менее они вполне продолжали летать. Факт остаётся фактом: за исключением самых продвинутых изделий, типа б-29, разобраться в устройстве и летать на практически любом боевом или лёгком самоЛёте той поры вполне можно было вовсе безо всякой документацииНу куда мне с сотней статей и несколькими книгами против испанской селёдки-то.
Siledka, я - не единственный. А вот вы - не единственный, кто их не пишет.А вы единственный, кто книги пишет?
Ключевое слово - вообще никакой.Замечу, что и трофеи обслуживали, а там вообще никакой документации не было до 45 года-)
А у меня другой пример. Друг учился на 777, теорию читал русский инженер, но из иностранной конторы. Все обучение на английском, в перерывах «за жизнь» по-русски. Учеба в Москве была.Таких мало, "остальные ай дую пиво эвридей". Вчера только упоминали , что приезжают литовцы или еще кто, и учат на русском , а на английском только тесты Какое уж тут понимание в оригинале? Тут уровень "здесь сосет , отсюда дует , вот поэтомупи ..летает"
Посмотрим, как Вы с Вашим знанием функций и уравнений спросите в зарубежном аэропорту, где тут представительство нужной Вам авиакомпанииОн в жизни не нужен почти никогда, есть куча более полезных для изучения тем
У меня 5 иностранных языков, но я и живу не в России, потому собственно мне они нужны для общения. Разобраться же в 21 веке с представительством очень просто - открывается гугл-переводчик, в него говорится что нужно - он выдаёт фразу на нужном языке (ибо спрашивать на английском в большинстве случаев можно с тем же успехом, что и на китайском). В него же говорится ответ - и вуаляПосмотрим, как Вы с Вашим знанием функций и уравнений спросите в зарубежном аэропорту, где тут представительство нужной Вам авиакомпании
У трофея в войсковой части? Именно так - вообще никакой.Ключевое слово - вообще никакой.
Согласен, но разговор идет о перспективе самолета для которого однозначно есть ниша минимум на 500 самолетов. Нет смысла для этих самолетов писать документацию на английском(это будет кривой перевод с русского)Ну здесь есть старая русская пословица про не говори гоп.
Я, честно говоря, вижу проблему не в том, что кабина и документация будут кривые - особенно учитывая, что большинство брэо не отечественные. Проблема, как мне видится, в том, что когда в кабине паника - все эти надписи и сообщения на английском сильно не способствуют снижению стресса и способности понять происходящее, особенно когда английский сдан конечно на уровень, но не факт, что за бумажкой есть серьёзное знание его.Согласен, но разговор идет о перспективе самолета для которого однозначно есть ниша минимум на 500 самолетов. Нет смысла для этих самолетов писать документацию на английском(это будет кривой перевод с русского)
, тем же и по тому месту, нет смысла делать англоязычную кабину , потому , что в этом случае документация будет аля Суперджет (и частично Ан-148) , то есть каша из русскоязычных и англоязычных терминов и слов.
Вот пример из РЛЭ самолета Суперджет 100, просто жесть
Посмотреть вложение 732287
Примеров может быть много , как и конечного уровня знания английского , как и уровня знания самого самолета. Но мы говорим не об отдельной фирме или авиакомпании , а в целом по России. Бог с ним , с иномарками, мы сейчас обсуждаем наши самолеты, их тоже учить на английском по переведенной с русского на английский документации? Согласитесь это глупо, тогда и англоязычная кабина не имеет смысла. Пример вышеА у меня другой пример. Друг учился на 777, теорию читал русский инженер, но из иностранной конторы. Все обучение на английском, в перерывах «за жизнь» по-русски. Учеба в Москве была.
Вы не понимаете. Есть надписи на пультах готовых изделий, например пультов Коллинз, а есть надписи выгравированные на панелях кабины , например "Запуск двигателей" или "Пожарный кран", такие же надписи на панелях предохранителей, это во первых, а во вторых специалисту по барабану на каком языке эти надписи, через месяц он все это будет щелкать с закрытыми глазами. Но если эти надписи будут по английски, то мы получаем тарабарский язык в документации, что мы и видим вышеЯ, честно говоря, вижу проблему не в том, что кабина и документация будут кривые - особенно учитывая, что большинство брэо не отечественные. Проблема, как мне видится, в том, что когда в кабине паника - все эти надписи и сообщения на английском сильно не способствуют снижению стресса и способности понять происходящее, особенно когда английский сдан конечно на уровень, но не факт, что за бумажкой есть серьёзное знание его.
Пысы - жа, по суперджету жесть.