Языкознание в авиации - общее обсуждение

Вот и я о том же. Хотят, чтоб мы покупали их самолёты, будьте добры брошюрку с переводом.
Чо то для производителей бытовой техники или авто не в падлу поставлять нам свою продукцию с переводом документации на русский, а "Боинг", гляди-ка, переломится.
Я выше писал про поезда и российские атомные реакторы, теническая документация на которые всяко посложнее самолётной будет
 
Реклама
и даже в университетах его до сих пор не преподают
Да что вы? у меня в вузе его читали до 3 курса, причем с погружением в профильную литературу и соответствующий перевод :)

и тем более не читают на нём лекций
Ежегодно в моем вузе проходили конференции, в т.ч., и с привлечением иностранцев - и, насколько помню, читали они и на английском свои выступления.

Но имхо всё же в таких случаях надо пользоваться изображениями, а не читать на любом языке перлы с описанием какой трос как и куда крепить
Икеевская модель "pictures only, no text" применима не всегда. Мы это тоже проходили. Оптимально то, что сейчас и используется: текст + пояснения.
Глянул для интереса мануалы производителей стендов для перевозки авиадвигателей. Тот же подход: картинки + текст.
Видимо, потому, что одни картинки не работают.
=> от языка все равно никуда не уйти.
 
Опять же умиляет железобетонный аргумент защитников всеобщей англофикации о том, что, дескать, вот, раз мировые лидеры авиапрома у нас говорят по-английски, то и мы должны! Вот должны и точка!
То есть, получается, что когда в 80-90-е весь рынок бытовой электроники был забит японской техникой, все должны были учить японский, что ли? И чо не учили?
 
Ну я могу сказать больше - на моём опыте за английский больше всего топят те, у кого он ужасный
Мне встречались другие варианты, один из них ,когда никчемных специалистов просто сбагривали с отечественной техники в силу того,что они были бесполезны на ней, но у них имелся какой то начальный школьный английский. Куда его, это недоразумение? Да отправте вы его на Боинг, чтобы под ногами не мешался и не косячил. Второй вариант, это хорошие специалисты, старые кадры и они просто волей случая и лотореи , абсолютно случайно оказались на иномарках. Безусловно они много трудились и грызли гранит английского, но самое противное , что теперь ,некоторые из них, такие умные ,говорят своим товарищам ,типа, мол вы такие лентяи ,надо было учить английский раньше, тогда бы вы катались как сыр в масле и работали на иномарках. Поразительная проницаемость :) А товарищам просто выпал другой шар в этой же лоторее. :)
 
Да что вы? у меня в вузе его читали до 3 курса, причем с погружением в профильную литературу и соответствующий перевод
Я вообще про каталонские университеты
Икеевская модель "pictures only, no text" применима не всегда. Мы это тоже проходили. Оптимально то, что сейчас и используется: текст + пояснения.
Глянул для интереса мануалы производителей стендов для перевозки авиадвигателей. Тот же подход: картинки + текст.
Видимо, потому, что одни картинки не работают.
=> от языка все равно никуда не уйти.
А кто сказал, что без текста? Мы говорим про конкретный пример - крепление тросов. Чтоб их банально не перепутать - картинка гораздо информативнее, чем текст. Из российских примеров - схема крепления аварийного желоба на суперджете. Можно испыжить на любом языке, но гораздо лучше показать на фото и чётко маркировать «верхнюю сторону словом низ» (с), чем выдать инструкцию на два листа, описывающую где расположены точки крепления и что с ними сделать
 
То есть, получается, что когда в 80-90-е весь рынок бытовой электроники был забит японской техникой, все должны были учить японский, что ли? И чо не учили?
Японцы, насколько я помню, ориентированы на экспорт? :)
Тогда понятно, что ориентируются они на самый распространенный сегмент - англоговорящих.
И для себя вполне выпускают на японском. А за рубеж - на английском.
 
Последнее редактирование:
Японцы, насколько я помню, ориентированы на экспорт? :)
Тогда понятно, что ориентируются они на самый распространенный сегмент - англоговорящих.
И для себя вполне выпускают на японском. А за рубеж - на английском.
Не сталкивались с японской документацией на русском для поставок в ссср?
 
Реклама
Американский язык не самый распространенный в мире. Он является родным только примерно для 400 млн. из 8 млрд. человек.
Понятно, что китайский и хинди в теории более распространенные :) Но, т.к., пока китайцы изобретали воздушных змеев, порох и шелк, британцы покоряли планету - то в силу исторических причин международным языком стал английский.
(и слава богу)
 
Понятно, что китайский и хинди в теории более распространенные :) Но, т.к., пока китайцы изобретали воздушных змеев, порох и шелк, британцы покоряли планету - то в силу исторических причин международным языком стал английский.
(и слава богу)
Только в силу определённых причин англичане просрали империю и америка бежит по их граблям. Так что у китайцев всё впереди. Во всяком случае школ и курсов по изучению китайского стало за последние десятилетия больше в разы, если не на порядки
 
Siledka,

А пока компания Huawei всю документацию на свою продукцию для операторов связи делает на английском языке.
И несмотря на Законы РФ, никто не переводит ее на русский.
 
тут можно было банально присесть за изучение английского и даже в университетах его до сих пор не преподают (не сдают экзамены и тем более не читают на нём лекций
Я вообще про каталонские университеты
Силедка как всегда врет и не краснеет.
 
Понятно, что китайский и хинди в теории более распространенные :)
Но просить перевести авиационную документацию на хинди никто не станет.

Хинди, в отличие от английского, не общеиндийский язык. Им владеют 57% населения Индии, что больше, чем английским, но владение английским более равномерно распределено по стране.
 
61701,

Это всё, что нужно знать про русскоязычную авиацию.
Вам самому решать ,что Вам нужно знать, а что не нужно. Вам, то как пассажиру, какая разница? Вы топите за то о чем не имеете представления, для современности ,это, в принципе, нормальное явление, поэтому я и не удивляюсь ничему.
 
но владение английским более равномерно распределено по стране.
Тут можно вспомнить , как этот язык попал в Индию, а так же как разошлись по миру ,другие языки, испанский например! На кончиках ружей и ножей европейских колонизаторов, не правда ли?
 
Реклама
Тут можно вспомнить , как этот язык попал в Индию, а так же как разошлись по миру ,другие языки, испанский например! На кончиках ружей и ножей европейских колонизаторов, не правда ли?
Любой естественный язык так разошёлся. Вы сейчас, что, за переход на эсперанто топите?
 
Назад